Английский - русский
Перевод слова Immunity
Вариант перевода Иммунитет

Примеры в контексте "Immunity - Иммунитет"

Примеры: Immunity - Иммунитет
The remaining immunity is called basal defense which can limit the spread of virulent pathogens in their hosts but it is typically insufficient to prevent disease. Оставшийся иммунитет называется базовым (неспецифическим) и может ограничить распространение вирулентных патогенов в хозяевах, но этого, как правило, недостаточно, чтобы предотвратить болезнь.
As long as you testify, you'll have total immunity, Пока вы даёте показания, у вас будет полный иммунитет.
You want my help, you pay my price - all charges dropped, full immunity, and a public apology. Хотите моей помощи, платите по счетам... снимите все обвинения, дайте полный иммунитет и предъявите публичное извинение.
If we can guarantee immunity for everyone else, I don't care what happens to me. Если мы сможем обеспечить иммунитет каждому, мне всё равно, что со мной будет.
Are you willing to offer him full immunity? Готовы ли вы предложить ему полный иммунитет?
If I could just get the immunity, i- Если бы я только мог получить иммунитет -
Murphy's immunity has something to do with him being bitten eight times just as he was vaccinated. Иммунитет Мёрфи как-то связан с тем, что он был укушен восемь раз, как раз тогда, когда он был вакцинирован.
How does Hans get around Hector's diplomatic immunity? Как Ханс обойдет дипломатический иммунитет Гектора?
I just came here to let you know we're offering him immunity in exchange for the control-center location. Я просто пришел сказать, что мы предложили ему иммунитет в обмен на местонахождение центра управления.
The Feds didn't go for the immunity offer, right? Федералы не согласились на иммунитет, да?
They don't exactly do well with rules, so I'm pretty sure they're going to enjoy having immunity and means. Им не особо хорошо удаётся следовать правилам, и я уверена, что им понравится иммунитет и средства.
'Cause I was kind of hoping that the whole immunity and means deal would apply to me, too. Потому что я надеялся, что иммунитет и всё такое и на меня распространяется.
He was so afraid of being poisoned that he would regularly ingest very small doses of various toxins in order to build up an immunity. Он очень боялся, что его отравят, поэтому регулярно съедал небольшие дозы различных токсинов, чтобы выработать иммунитет.
Have you been tested for immunity to the Kalavirus? Вас проверяли на иммунитет к калавирусу?
Why would you need immunity for that night? Зачем вам нужен иммунитет на эту ночь?
The D.A. is open to granting the immunity deal. Прокуратура готова готова предоставить вам иммунитет.
He says he won't come in unless we give him immunity. Он говорит, что не придёт, пока мы не дадим ему иммунитет.
The Mexicans had a natural immunity? У мексиканцев есть к нему врожденный иммунитет?
The paragraph was also contrary to such well-established legal principles of public law as the sovereign immunity of States and the act of the State. Этот пункт также противоречит таким прочно установившимся правовым принципам публичного права, как суверенный иммунитет государств и деяния государства.
These immunities generally include immunity against the application of the Conventions and Recommendations of the International Labour Organization (ILO) if the host State has ratified these agreements. Эти иммунитеты, как правило, включают иммунитет в отношении применения конвенций и рекомендаций Международной организации труда (МОТ), если принимающее государство ратифицировало эти соглашения.
A judge must not be detained or a criminal procedure initiated against him without the approval of the High Judiciary Council (judicial immunity). Судья не должен арестовываться и против него не может быть начато уголовное преследование без согласия Высшего судебного совета (иммунитет судебных органов).
Such immunity shall continue irrespective of the cessation of their mission; Такой иммунитет сохраняет свое действие независимо от прекращения их миссии;
Such immunity from censorship shall extend to printed matter, photographic and electronic data communications, and other forms of communications as may be used by the Tribunal. Такой иммунитет от цензуры распространяется на печатные материалы, сообщения через фото- и электронные средства связи и другие формы сообщений, которые могут использоваться Трибуналом.
(a) Personal inviolability, including immunity from arrest or detention; а) личной неприкосновенностью, включая иммунитет от ареста и задержания;
In the same Decision, the Trial Chamber also granted safe conduct (temporary immunity from arrest) for a number of defence witnesses. Тем же решением Судебная камера предоставила также ряду свидетелей защиты гарантии неприкосновенности (временный иммунитет от ареста).