Mr. Rivkin argued that there were some situations in which immunity effectively existed before an international tribunal. |
Г-н Ривкин заявил, что существуют определенные ситуации, в которых иммунитет эффективно действует в отношении международного трибунала. |
Some foreign personnel of IGOs appear to have functional immunity from the courts of their national jurisdiction. |
Часть иностранного персонала МПО, как представляется, имеет функциональный иммунитет от судов своей национальной юрисдикции. |
Such immunity is confined to criminal cases only. |
Такой иммунитет применяется только в отношении уголовных дел. |
The existence of an obligation under general international law to grant immunity to international organizations has been asserted by several courts. |
Существование в общем международном праве обязательств предоставить иммунитет международным организациям было подтверждено несколькими судебными органами. |
As previously noted, the function of immunity is not to give impunity. |
Как отмечалось ранее, иммунитет предоставляется отнюдь не в интересах безнаказанности. |
Mr. Morozov had immunity and was thus not subject to the jurisdiction of the courts of New York. |
Г-н Морозов имел иммунитет, и поэтому на него не распространялась юрисдикция судов Нью-Йорка. |
The amendments also limit the number of officials covered by immunity. |
Эти поправки также ограничивают круг должностных лиц, на которых распространяется иммунитет. |
Such immunity might create a gap if the act was not wrongful for the international organization itself. |
Такой иммунитет может привести к пробелу в концепции, если деяние не является противоправным для самой международной организации. |
Excessive reliance on the immunity of such personnel could result in them not being held criminally accountable for their acts. |
Чрезмерная ориентация на иммунитет таких сотрудников чревата тем, что они будут освобождены от уголовной ответственности за их деяния. |
During allogenic transplantation, BBCV cells induce immunity protecting the mouses against a sufficiently large dose of syngeneic cancerous adenocarcinoma cells. |
При аллогенной трансплантации клетки BBCV вызывают иммунитет, запщщающий мышей от достаточно большой дозы клеток сингенной злокачественной аденокарщшомы. |
They removed the Government's sovereign immunity from prosecution. |
Поправки отменяют суверенный иммунитет правительства от привлечения к ответственности. |
The tribe failed when playing immunity, and Rob told Lex to protect Amber, and it would protect thereafter. |
Племя не стало, когда играет иммунитет, и Роб сказал Лекс для защиты АмЬёг и она будет защищать в последующий период. |
The development of cancer is determined by a variety of factors such as host immunity and mutations in the host. |
Развитие рака определяется множеством факторов, такими как иммунитет хозяина и его мутации. |
Psylocke appeared to have lost her immunity to telepathic attacks and reality alterations, as Proteus easily possessed her. |
Казалось, что Псайлок потеряла свой иммунитет к телепатическим атакам и изменениям реальности, поскольку Протей просто овладел её разумом. |
The king had promised the two knights immunity, but Margaret gainsaid him and ordered their executions by decapitation. |
Король пообещал иммунитет этим двум рыцарям, но Маргарита стала отрицать его и приказала казнить их путём обезглавливания. |
PRRs signal plants to induce immunity when PAMPs are detected. |
А PRR сигнализируют растению, что необходимо стимулировать иммунитет, когда обнаруживаются PAMPs. |
WallStreetJournal: The overturning of immunity opens the way for trials against Berlusconi. |
WallStreetJournal: опрокидывания иммунитет, открывает путь для судебных разбирательств против Берлускони. |
Immune responses can also be produced by vaccines, which confer an artificially acquired immunity to the specific viral infection. |
Иммунный ответ также можно вызвать вакцинами, дающими активный приобретённый иммунитет против конкретной вирусной инфекции. |
Both innate and adaptive immunity depend on the ability of the immune system to distinguish between self and non-self molecules. |
Как врождённый, так и приобретённый иммунитет зависят от способности иммунной системы отличать свои молекулы от чужих. |
A single dose of Sabin's oral polio vaccine produces immunity to all three poliovirus serotypes in about 50 percent of recipients. |
Разовая доза пероральной полиомиелитной вакцины Сэйбина формирует иммунитет ко всем трём серотипам полиовируса у около 50 % реципиентов. |
IgG antibody is measured when tests for immunity are carried out. |
Именно количество IgG измеряется при тестах на иммунитет. |
Typically, the winner receives immunity for the next challenge, and therefore cannot be eliminated. |
Как правило, победитель получает иммунитет на следующее соревнование и не может быть отсеян. |
Pre-existing immunity against the viral vector could also be present in the patient rendering the therapy ineffective for that patient. |
Ранее существовавший иммунитет против вирусного вектора также может присутствовать у пациента, что делает терапию неэффективной для этого пациента. |
After getting arrested by the FBI in an anti-corruption investigation, she becomes a reluctant informant against Wozniak in exchange for immunity. |
После ареста ФБР в ходе расследования по борьбе с коррупцией она становится неохотным информатором против Возняка в обмен на иммунитет. |
The most effective medical approaches to viral diseases are vaccinations to provide immunity to infection, and antiviral drugs that selectively interfere with viral replication. |
Наиболее эффективными медицинскими мерами против вирусных инфекций являются вакцинации, создающие иммунитет к инфекции, и противовирусные препараты, избирательно ингибирующие репликацию вирусов. |