Английский - русский
Перевод слова Immunity
Вариант перевода Иммунитет

Примеры в контексте "Immunity - Иммунитет"

Примеры: Immunity - Иммунитет
Others had stressed that universal jurisdiction and immunity were distinct, albeit interrelated, concepts. Другие делегации подчеркивали, что универсальная юрисдикция и иммунитет являются отдельными, хотя и связанными между собой, концепциями.
They offered you immunity to roll on him. Они предложили тебе иммунитет в обмен на показания против него.
He jumped at an immunity deal. Он ухватился за сделку в обмен на иммунитет.
He's claiming immunity under international law. Он заявил, что у него иммунитет согласно международным законам.
Tell them we're claiming public interest immunity. Скажите, что нам нужен иммунитет на основе общественного интереса.
Inflammasome Innate immunity "nodosome - COPE". Инфламмасома Врождённый иммунитет nodosome - COPE (неопр.).
The remaining does prolong the immunity between 10-20 years respectively. Остальные прививки продлевают иммунитет на срок от 10 до 20 лет, соответственно.
Partial immunity can be granted in bribery cases. В рамках рассмотрения дел, связанных со взяточничеством, может быть предоставлен частичный иммунитет.
There was support for the essentially procedural nature of immunity. Высказывались мнения о том, что иммунитет имеет по существу процессуальный характер.
I need you to release the Hassanis and reinstate full immunity immediately. Мне нужно, чтобы ты отпустила Хассани и немедленно полностью восстановила их право на иммунитет.
He's now at a level that automatically guarantees immunity. А значит он поднялся на тот уровень, который автоматически гарантирует иммунитет.
Witness immunity from prosecution occurs when a prosecutor grants immunity to a witness in exchange for testimony or production of other evidence. Свидетельский иммунитет от судебного преследования происходит, когда прокурор предоставляет иммунитет свидетелю в обмен на показания или производство других доказательств.
First, immunity from criminal jurisdiction means primarily immunity only from executive (or executive and judicial) jurisdiction. Во-первых, иммунитет от уголовной юрисдикции - это в основном иммунитет только от исполнительной (или исполнительной и судебной) юрисдикции.
This may have the effect of creating three procedurally separate immunities: immunity from prejudgment measures of constraint, immunity from jurisdiction, and immunity from post-judgment measures of constraint. В результате этого могут появиться три процессуально отдельных иммунитета: иммунитет от принудительных мер до вынесения судебного решения, иммунитет от юрисдикции и иммунитет от принудительных мер после вынесения судебного решения.
For those appointed for a short term, immunity derives from an MOU, and immunity in the State of nationality will depend on its provisions. Для тех, кто назначается на короткий срок, иммунитет основывается на МОП, и иммунитет в государстве, гражданами которого они являются, будет зависеть от его норм.
In this respect, they explain that the immunity granted to international organizations corresponds, like State immunity, to the principle of the sovereign equality of all States. В этой связи они объясняют, что иммунитет, предоставленный международной организации, соответствует так же, как и иммунитет государства, принципу суверенного равенства всех государств.
Both types induce immunity to polio, efficiently blocking person-to-person transmission of wild poliovirus, thereby protecting both individual vaccine recipients and the wider community (so-called herd immunity). Оба типа создают иммунитет к полиомиелиту, эффективно блокируют передачу от человека к человеку дикого полиовируса, тем самым защищая как отдельных реципиентов вакцины, так и более широкое сообщество (так называемый коллективный иммунитет).
In principle, the benefit of immunity granted to a state witness shall have effect only in the State Party that granted such immunity. Как принцип, иммунитет, предоставленный государственному свидетелю, действует только в государстве-участнике, предоставившем такой иммунитет.
In general, national laws that explicitly contemplate the immunity of the head of State do not extend a similar immunity to other State officials. В большинстве случаев национальные законы, которые в прямой форме предусматривают иммунитет главы государства, не распространяют аналогичный иммунитет на других должностных лиц государства.
You promised me immunity and means. И обещали мне юридический иммунитет и все доступные средства.
Moreover, compared to immunity from jurisdiction, immunity from measures of constraint is more akin to absolute immunity. Кроме того, по сравнению с иммунитетом от юрисдикции иммунитет от принудительных мер больше схож с абсолютным иммунитетом.
It appears that immunity from execution is considered in some cases to be a more expansive form of immunity than immunity from jurisdiction. Представляется, что иммунитет от исполнительных мер в некоторых случаях рассматривается как расширенная форма иммунитета по сравнению с иммунитетом от юрисдикции.
State immunity probably grew from the historical immunity of the person of the monarch. Вероятно, иммунитет государства произошел исторически от иммунитета монаршей персоны.
The decisions to waive immunity in those cases were made because immunity would have impeded the course of justice. Решение об отказе от иммунитета в этих делах объяснялось тем, что иммунитет воспрепятствовал бы отправлению правосудия.
Mr. SHEARER asked why no mention was made of other kinds of immunity, such as diplomatic immunity. Г-н ШИРЕР спрашивает, почему не упоминаются другие виды иммунитета, например дипломатический иммунитет.