Английский - русский
Перевод слова Immunity
Вариант перевода Иммунитет

Примеры в контексте "Immunity - Иммунитет"

Примеры: Immunity - Иммунитет
This principle applies as between states, and the head of a state is entitled to the same immunity as the state itself...". Этот принцип применяется в межгосударственных отношениях, и главе государства полагается такой же иммунитет, как и самому государству...».
Ultimately, the immunity of the State itself is behind all the immunities of all State officials from foreign jurisdiction. В конечном счете, за всеми иммунитетами всех должностных лиц государства от иностранной юрисдикции стоит иммунитет самого государства.
As the term suggests, either 'State' or 'sovereign' immunity is derived from the principle of sovereignty... Как подсказывает сам термин, «иммунитет государства», или «суверенный иммунитет», выводится из принципа суверенитета...
Some delegations expressed concern with regard to the doctrine of foreign sovereign immunity and the enforcement of foreign legal judgements. Некоторые делегации выразили озабоченность в связи с концепцией, затрагивающей суверенный иммунитет зарубежных государств и обеспечение исполнения судебных решений других государств.
She said that immunity did not exist before an international tribunal, although she noted that this constituted a substantial problem at the national level. Она сказала, что иммунитет не существует перед международным трибуналом, хотя и отметила при этом, что это создает существенную проблему на международном уровне.
Mr. Rivkin said that the working group should be humble when looking at situations of amnesty, even though amnesties could whitewash crimes and result in immunity. Г-н Ривкин сказал, что рабочей группе следует проявлять сдержанность при рассмотрении ситуации с амнистией, даже если амнистия может применяться для реабилитации преступлений и обеспечить иммунитет.
Where immunity is not applicable, foreigners working under contract for one of the components above or foreign staff working for international NGOs are subject to the host State jurisdiction. В тех случаях, когда иммунитет не применим, иностранцы, работающие по контракту в одном из вышеуказанных компонентов, или иностранный персонал, работающий в международных НПО, подпадают под юрисдикцию принимающего государства.
The respondent Government observes that the German courts granted the European Space Agency immunity from the applicant's action in accordance with the relevant provisions of the German Courts Organisation Act. «Правительство-ответчик отмечает, что германские суды предоставили Европейскому космическому агентству иммунитет от исков заявителя в соответствии с имеющими к этому отношение положениями Закона об организации германских судов.
The immunity from prosecution of the national security forces contained in article 33 of the National Security Forces Act should be repealed. Следует аннулировать иммунитет от судебного преследования сотрудников сил национальной безопасности, предусмотренный в статье 33 Закона о силах национальной безопасности.
The logic governing consideration of this topic will depend to a large extent on the concept that is behind the immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction. От концепции, обосновывающей иммунитет должностных лиц государства от иностранной уголовной юрисдикции, во многом зависит логика рассмотрения этой темы.
Lawyers are assured of the necessary immunity for the exercise of their functions by means of legal recognition and guarantees of: З. Иммунитет, необходимый для эффективного осуществления своих функций, обеспечивается адвокатам посредством юридического признания и гарантирования:
The Court made it clear, however, that immunity does not signify impunity, President Guillaume observed, citing examples given by the Court. Вместе с тем, как отметил Председатель Гийом, сославшись на представленные Судом примеры, Суд четко указал, что иммунитет не означает безнаказанности.
Security forces - delegation of judicial powers and immunity Силы безопасности - делегирование судебных полномочий и иммунитет
As his delegation saw it, such immunity also applied if the person was not in the territory of the forum. Его делегация понимает это так, что такой иммунитет распространяется также на случай, когда лицо не находится на территории страны проведения форума.
According to SLDF, emergency regulations limit the accountability of civilian and military authorities by providing immunity from all acts performed in 'good faith'. Согласно SLDF инструкции режим чрезвычайного положения ограничивают подотчетность гражданских и военных властей, предоставляя им иммунитет от ответственности за все действия, совершаемые "с честными намерениями".
In the final square, Amber won the game immunity, and Rob and Jenna managed to convince to vote against his main ally Rupert. В конечном площади, АмЬёг выиграл игру иммунитет, и Роб и Дженна удалось убедить проголосовать против его главного союзника Руперт.
Saul and Carrie begin watching him, but are limited in what they can do, as Al-Zahrani has diplomatic immunity. Сол и Кэрри начинают следить за ним, но ограничены в том, что они могут сделать, так как у Аль-Захрани дипломатический иммунитет.
The Grandmaster possesses a cosmic life force which renders him virtually immortal, including immunity to aging, disease, poison, and imperviousness to conventional injury through regeneration of any damage. Грандмастер обладает космической жизненной силой, которая делает его практически бессмертным, включая иммунитет к старению, болезни, яду и непроницаемости к обычным ушибам путём регенерации любого ущерба.
FBI responders arrive on the scene, along with Solicitor General Pallis (David Thornton), who assures Carrie that Quinn will be granted immunity. На место прибывают сотрудники ФБР, вместе с окружным прокурором Паллисом (Дэвид Торнтон), который заверяет Кэрри, что Куинну будет предоставлен иммунитет.
Cell-mediated immunity is directed primarily at microbes that survive in phagocytes and microbes that infect non-phagocytic cells. Клеточный иммунитет направлен преимущественно против микроорганизмов, которые выживают в фагоцитах и против микроорганизмов, поражающие другие клетки.
What part of "diplomatic immunity" are you not clear on? Какая часть выражения "Дипломатический иммунитет" вам не ясна?
You had to find every single case of smallpox in the world at the same time and draw a circle of immunity around it. Необходимо отследить каждый случай заболевания оспой в мире существующий на данный момент и привить иммунитет всем этим людям.
We have an immunity to all of the junk that lies around the edges of our culture. У нас есть иммунитет ко всему хламу, завалившему периферию нашей культуры.
Finally, a law grants immunity from prosecution to the five highest state officials, including, obviously, the Prime Minister. И, наконец, закон дарует иммунитет против судебного преследования пяти высшим должностным лицам государства, включая, разумеется, самого премьер-министра.
At the end of each episode, an MVP is declared, who is granted immunity from elimination. В конце каждого эпизода, объявляется лучший игрок (MVP), который получает иммунитет.