Английский - русский
Перевод слова Immunity
Вариант перевода Иммунитет

Примеры в контексте "Immunity - Иммунитет"

Примеры: Immunity - Иммунитет
Immunity had been extended to ministers of defence, for example, in the case Re General Shaul Mofaz in the United Kingdom. Например, иммунитет был распространен на министров обороны в решении по делу генерала Шауля Мофазы в Соединенном Королевстве.
Immunity from criminal liability is not extended to most public officials. Иммунитет от уголовной ответственности не распространяется на большую часть публичных должностных лиц.
Immunity is granted to parliamentary deputies and senators for discussions and votes in relation to their positions. Иммунитет предоставляется депутатам парламента и сенаторам для участия в обсуждениях и голосовании в соответствии с их должностями.
(a) Immunity from personal arrest or detention and immunity from any jurisdiction in respect of oral or written statements they may make in the exercise of their functions; а) иммунитет от личного ареста или задержания и иммунитет от любого рода юрисдикции в отношении их устных или письменных заявлений, сделанных в порядке осуществления ими своих функций;
(f) Immunity from criminal jurisdiction means immunity only from executive and judicial jurisdiction (or only from executive jurisdiction, if this is understood to include both executive and judicial jurisdiction). е) Иммунитет от уголовной юрисдикции - это иммунитет только от исполнительной и судебной юрисдикции (или только от исполнительной, если под ней понимать как исполнительную, так и судебную юрисдикцию).
JAX: Immunity for the MC for all gun charges. Иммунитет от всех обвинений по оружию в адрес клуба.
Immunity from infection and an extraordinary recovery system hasn't made you special, Sarah. Иммунитет от инфекции и необычайная восстановительная система не делают тебя особенной, Сара.
Immunity, protection a chartered plane back to Hong Kong. Мне нужны иммунитет, неприкосновенность, и самолет до Гонк Конга.
Immunity could never exist as a privileged exception that prevailed over individual rights and public order. Иммунитет вообще не должен существовать как привилегированное исключение, превалирующее над правами личности и интересами общественного порядка.
Immunity from prosecution is no less salient. Иммунитет от уголовного преследования также ставится под сомнение.
Immunity and complete protection and I will tell you everything I know. Иммунитет и полная защита - тогда я расскажу вам все, что знаю.
Immunity means that the court is incompetent to consider the dispute. Иммунитет означает, что суд не обладает компетенцией рассматривать спор.
Immunity from lawsuits protects the judge from possible intimidation and harassment. От возможного запугивания и преследования судью защищает иммунитет от привлечения к суду.
Immunity from any immigration restrictions during his or her stay as well as during his/her journey to the Court and back. Иммунитет от любых иммиграционных ограничений на протяжении всего периода его пребывания, а также в ходе его поездки в Суд и обратно.
Immunity is therefore particularly important at a time when such an official is abroad. Соответственно, иммунитет особенно важен в момент пребывания такого должностного лица за рубежом.
Immunity, as noted at the beginning of this part of the report, is a rule existing in general customary international law. Иммунитет, как отмечалось в начале этой части доклада, - это правило, существующее по общему, обычному международному праву.
Immunity did not inevitably lead to impunity. З. Иммунитет не обязательно приводит к безнаказанности.
Immunity is granted to officials and experts within limits strictly necessary for the independent exercise of their functions. Должностным лицам и экспертам предоставляется иммунитет только в пределах, необходимых для независимого выполнения их функций.
Immunity did not release a State official from the obligation to obey the law or from his criminal responsibility. Иммунитет не освобождает должностное лицо государства от обязанности подчиняться закону и не ограждает его от уголовной ответственности.
Immunity in this sense is no exception. Иммунитет в этом смысле не является исключением.
Immunity from criminal prosecution can only be lifted under specific procedures. Иммунитет от уголовного преследования может быть снят лишь в соответствии со специальными процедурами.
Immunity... you walk... free and clear. Иммунитет... вы можете быть свободны...
Immunity as a procedural device would bar any formal proceeding during that time, even for acts committed prior to the taking of office. Иммунитет как процессуальное средство защиты ограждает лицо от любого официального разбирательства в течение всего этого времени даже в отношении деяний, совершенных до вступления в должность.
Immunity from personal arrest or detention; а) иммунитет от личного ареста или задержания;
Immunity of jurisdiction from execution is more widely admitted. Юрисдикционный иммунитет от исполнительного производства пользуется более широким признанием.