Английский - русский
Перевод слова Immunity
Вариант перевода Иммунитет

Примеры в контексте "Immunity - Иммунитет"

Примеры: Immunity - Иммунитет
Not if you get them to give Jill immunity first. А ты выбей для нее иммунитет.
Once the immunity spread among Atanik warriors, the armbands would be useless. Когда воины Атаникс получили иммунитет к вирусу, нарукавники стали бесполезны.
Provisions have also been made for the immunity of key witnesses for the prosecution and for the seizure and confiscation of illegally acquired assets. Предусмотрены также иммунитет основных свидетелей обвинения и арест и конфискация незаконно приобретенного имущества.
Before or after invisible plane? I want a jetpack, wonder woman plane, immunity. Я хочу реактивный ранец, самолет чудо-женщины, иммунитет.
I tell you, trying to bring back a $2 bottle of wine from Trader Joe's you need diplomatic immunity. Говорю тебе, чтобы вернуть двухбаксовую бутылку виски тебе необходим дипломатический иммунитет.
Yes. We're giving Franzen his immunity in exchange for the evidence you require in the Blakely matter. Мы предоставляем Францену иммунитет в обмен на его показания в деле Блэкли.
(Two doses of the vaccine are recommended to ensure immunity, as about 15% of vaccinated children fail to develop immunity from the first dose. (Для обеспечения иммунитета рекомендуются две дозы вакцины, так как примерно у 15% вакцинированных детей после первой дозы иммунитет не вырабатывается.
In Chile, the judiciary three times lifted General Pinochet's immunity, allowing proceedings against him for serious human rights violations, and it examined the possibility of lifting immunity for massive embezzlement of public funds. В Чили судебная власть трижды отменяла иммунитет, которым пользовался генерал Пиночет, позволяя привлекать его к ответственности за грубые нарушения прав человека, и в настоящее время она рассматривает вопрос об отмене иммунитета в связи с крупномасштабными хищениями государственных средств.
The Government and elected institutions should initiate and adopt new legislation that clarifies the definition of "provisional immunity" and spells out the crimes covered by immunity. Правительством и выборными органами должно быть инициировано и принято новое законодательство, вносящее ясность в определение терминма "временный иммунитет" и уточняющее, на какие преступления это понятие распространяется.
States are therefore urged to grant immunity to members of national human rights institutions for actions taken in their official capacity and to ensure that such immunity is respected. Таким образом, мы призываем государства предоставить участникам национальных правозащитных учреждений иммунитет и обеспечить его соблюдение.
My diplomatic immunity as Corrino envoy... would make that an unwise decision. Учитывая мой дипломатический иммунитет, как посланника Коррино, это было бы неблагоразумно.
According to the Court's statute, head-of-state immunity did not apply. Согласно уставу Суда, распространяющийся на главу государства иммунитет здесь не применим.
Because the virus is new, the human immune system will have no pre-existing immunity. Поскольку этот вирус новый, иммунная система человека не выработала иммунитет на этапе, предшествующем его появлению.
The implicit immunity from prosecution these groups received in exchange for their demobilization has done little to help. Имплицитный иммунитет против судебного преследования, полученный этими группировками в обмен на их демобилизацию, не принес большой пользы.
The National Assembly amended the Constitution to give former Presidents immunity from prosecution for life, including for crimes under international law. Национальное собрание внесло поправки в Конституцию, предоставив бывшим президентам страны пожизненный иммунитет от уголовного преследования, в том числе за преступления, преследуемые согласно международному праву.
Some HYIPs have incorporated in countries with lax fraud laws to secure immunity from investor laws in other countries. Некоторые хайп-фонды были основаны в странах со слабыми законами о мошенничестве, чтобы обеспечить иммунитет против законодательства о ценных бумагах других стран.
Article 18 State immunity from post-judgement measures of constraint Статья 18 Иммунитет государств от принудительных мер после вынесения судебного решения
More seriously, the draft purports, pursuant to article 16, to grant immunity on a permanent basis. Еще более серьезным по своим последствиям нам представляется содержащееся в проекте предложение предоставлять иммунитет в соответствии со статьей 16 на постоянной основе.
The issue of transparency in investor-State arbitration deserved special attention, as it touched on sensitive aspects of Government involvement in arbitral proceedings, including immunity. Особого внимания заслуживает вопрос о прозрачности арбитражного производства по спорам между государством и инвесторами, поскольку он затрагивает чувствительные аспекты участия правительства в арбитражном разбирательстве, в том числе иммунитет.
It was suggested that the Commission examine whether a State that had not invoked immunity at first instance might invoke it during appeal. Комиссии было предложено рассмотреть вопрос о том, может ли государство, которое не задействовало иммунитет в суде первой инстанции, задействовать его в ходе обжалования.
Should a person guilty of using torture be privately reprieved or granted immunity, the authority responsible shall be disciplined. В том случае, если какое-либо лицо, виновное в применении пыток, освобождается от ответственности в частном порядке или приобретает иммунитет, наказанию подлежат представители соответствующей властной структуры.
Prosecutors at the state level may offer a witness either transactional or use and derivative use immunity, but at the federal level, use and derivative use immunity is much more common. Прокуроры на государственном уровне могут предлагать свидетелю либо имущественный, либо производный иммунитет, но на федеральном уровне иммунитет использования и производного использования применяют чаще.
Transactional immunity, colloquially known as "blanket" or "total" immunity, completely protects the witness from future prosecution for crimes related to his or her testimony. В США сторона обвинения может предоставить иммунитет в одной из двух форм: Трансакционный иммунитет, общеизвестный как «одеяло» или «общий» иммунитет, полностью защищает свидетеля от будущего обвинения за преступления, связанные с его или ее показаниями.
I'll get you the names and I get full immunity... Я дам вам имена и получу полный иммунитет с программой защиты свидетелей для нас троих.
In such proceedings as well, immunity ratione materiae has been invoked successfully for certain categories of State officials. Кроме того, в ходе рассмотрения таких дел допускались ссылки на такой иммунитет от юрисдикции для некоторых категорий должностных лиц государства.