Английский - русский
Перевод слова Immunity
Вариант перевода Защиту

Примеры в контексте "Immunity - Защиту"

Примеры: Immunity - Защиту
And I had the good fortune to secure myself immunity in exchange for my cooperation. И я имею возможность обеспечить себе защиту в обмен на моё сотрудничество.
Surrender all your compatriots and I will offer you not only immunity, but reinstatement at an Imperial training academy. Выдай нам всех твоих сообщников, а я предоставлю тебе защиту и восстановлю тебя в имперской академии.
The need for a separate regime to guarantee the immunity of certain classes of satellites from attack has been questioned. Необходимость в отдельном режиме, гарантирующем защиту определенных классов спутников от нападения, подвергается сомнению.
Legislative provisions existed to ensure the impartiality of the police and their immunity from political influence. Ряд законодательных положений обеспечивает беспристрастность полиции и ее защиту от политического влияния.
There can be no justification for attempts to make participation in peace processes conditional on demands for immunity from responsibility. Не может быть никаких оправданий попыткам добиваться того, чтобы участие в мирном процессе зависело от требований предоставить защиту от ответственности.
If you want David's cooperation, show me your warrant or grant him full immunity. Если вы хотите, чтобы Дэвид сотрудничал, покажите мне ваш ордер или гарантируйте ему полную защиту.
Providing automatic entitlement to immunity from criminal prosecution of persons admitted to the Program; предоставляют автоматическое право лицам, охватываемым Программой, на защиту от уголовного преследования;
Both regions became "safe havens" where law and order were ignored and criminals could find shelter and immunity from prosecution. Оба региона стали своего рода «тихими гаванями», где царило беззаконие, а преступники могли найти убежище и защиту от правосудия.
What if we offer him immunity? Что если мы предложим ему защиту?
See, our agreement with the D.A. gives you immunity from prosecution, so now you are making up a story, claiming guilt in order to clear your husband. Видишь, наше соглашение с прокуратурой дает тебе защиту от обвинений и теперь ты выдумываешь историю, признавая вину, чтобы очистить вашего мужа
You're going to grant him immunity? Вы должны гарантировать ему защиту?
You promised me immunity. Вы обещали мне защиту.
They recommended enacting or amending a law regulating their work, providing protection and achieving immunity in performing their duties. Они рекомендовали принять или изменить закон, регламентирующий их работу, обеспечить их защиту и предоставить им иммунитет при исполнении их обязанностей.
Promise her protection, new identity, immunity, whatever it takes to get her to testify against Boorman. Пообещай ей защиту, новое имя, иммунитет, все что угодно, чтобы она дала показания против Бурмана.
So, we need to offer Wagner immunity and protection, and then he'll testify against Bishop. Мы должны предоставить Вагнеру иммунитет и защиту, тогда он даст показания против Бишопа.
In addition, trafficked persons were entitled to legal protection and immunity from prosecution. Кроме того, лица, пострадавшие в результате торговли людьми, имеют право на правовую защиту и иммунитет от уголовного преследования.
I want immunity and witness protection. Я хочу иммунитет и защиту свидетелей.
He turned Queen's evidence in return for immunity from prosecution and subsequent witness protection involving a complete change of identity. Он дал показания взамен на его полную неприкосновенность и последующую защиту свидетеля, включающую полное изменение личности.
All three will testify against the other Collaborators in exchange for protection and immunity. Все трое будут давать показания против остальных коллаборационистов в обмен на защиту и иммунитет.
They thought they would be protected under the umbrella of immunity, of international legitimacy. Они думали, что найдут защиту под эмблемой, символизирующей иммунитет международной законности.
However, immunity from foreign criminal jurisdiction is designed to provide protection in this very area. А именно на защиту этой сферы и направлен иммунитет от иностранной уголовной юрисдикции.
Innate immunity is fully functional before any foreign agent enters the body and thereby provides a rapid defence. Врожденный иммунитет полноценно функционирует до того, как какой-либо чужеродный фактор попадает в организм, и тем самым обеспечивает быструю защиту.
That privilege is granted solely and exclusively in order to protect the deputy in the exercise of his duties (executive immunity). Депутату при исполнении его обязанностей в исключительном порядке предоставляется право на защиту (служебный иммунитет).
And it is my hope that you will choose to recognize The Protection of Persons and Property Act here in your courtroom today and grant him immunity from prosecution. И надеюсь вы предпочтете признать Право на защиту частной собственности на этом заседании и предоставите ему иммунитет от уголовного преследования.
The Commission guarantees confidentiality, privacy, protection and immunity for all complainants and informants Комиссия гарантирует конфиденциальность, неразглашение информации, защиту и иммунитет всех лиц, представивших жалобы и информацию.