Английский - русский
Перевод слова Hold
Вариант перевода Держать

Примеры в контексте "Hold - Держать"

Примеры: Hold - Держать
He had to call 9-1-1 and hold her bloody hand until the... Ему пришлось вызвать 9-1-1 и держать ее за кровавую руку пока...
The guards must hold the Tower to the last man. Охрана должна держать Башню до последнего человека.
I want to hold her hand on this beach. Я хочу держать её за руку на этом пляже.
Klein would stay here - and just hold down the fort. Клайн оставался здесь - держать оборону.
If I have to hold the shotgun myself, it's happening. Если мне придется самому держать дробовик, это произойдёт.
Can they still hold the sand from our hunting grounds? (Могут ли они по-прежнему держать горсть земли с наших охотничьих территорий?
If you hold him up to the microwave, the radiation makes him quiet. Если держать его возле микроволновки, радиация заставляет его молчать.
We can't hold the ship, sir. Мы больше не можем держать корабль, сэр.
Janus is yet too young for memory to take proper hold. Янус все-таки слишком молод, чтобы все держать в памяти.
I'll not hold pirates prisoner on this ship, not after today. Я не буду держать пиратов в заключении на этом корабле, не после сегодняшнего.
We need something that we can hold in our hands. Нам нужно что-то, что мы сможем держать в своих руках.
I WILL hold Clara's hand, but that's it. Я буду держать руку Клары, но и только.
Well they can't hold us in here forever. Они не смогут держать нас здесь всегда...
I can't hold your hand on every decision. Я не могу держать тебя за руку на каждом решение.
I had Jake, who would hold my hand in public. Со мной был Джейк, и он не стеснялся держать меня за руку на людях.
But we knew we couldn't hold 'em forever. Но мы знали, что не можем держать их вечно.
Fortunately for me, the more frightened you are, the stronger those chains will hold. К счастью для меня, чем больше ты напугана, тем сильнее эти цепи будут держать тебя.
That door is never going to hold. Эта дверь никогда не будет держать.
I do not want to hold you prisoner. Я не хочу держать вас пленницей.
Well, he was trying to hold her up, and she was stooping over. Ну, он пытался держать ее прямо, а она все время сгибалась.
I can hold it for the next 15 minutes, tops. Я могу держать ее 15 минут, не более.
He doesn't even know how to hold a boom. Он даже не знает, как держать микрофон.
You know, hold her hand or whatever. Знаешь, держать руку или что-нибудь еще.
I do not hold you at a distance. Я не хочу держать тебя на расстоянии.
I can hold you here on security charges for a very long time. Я могу держать вас здесь под охраной очень долго.