Английский - русский
Перевод слова Hold
Вариант перевода Держать

Примеры в контексте "Hold - Держать"

Примеры: Hold - Держать
You can barely hold one thing in each hand. Ты можешь держать только одну в каждой руке
Moreover, the banks assume that they will need to hold more capital than regulators ostensibly require in order to maintain a margin of safety. Кроме того, банки предполагают, что им придется держать больше капитала, чем регуляторы якобы требуют для того, чтобы поддерживать запас прочности.
And central banks, when deciding what to hold as reserves, will surely put somewhat fewer of their eggs in the dollar basket. И центральные банки, когда они будут решать, что держать в качестве резерва, конечно, положат меньше в долларовую корзину.
If it's not personal, you're not going to hold it against me when we beat you. Если здесь ничего личного, ты не будешь держать на меня обиду после того, как мы выиграем.
Somehow it seems to me that he died because he couldn't hold his tongue. Мне почему-то кажется, что н погиб потому, что не умел держать язык за зубами.
But there is no indication as to how much of the loan they would be required to hold, or for how long. Однако не существует указаний относительно того, какую часть ссуды они должны будут держать и как долго.
He learned how to hold it properly from a picture of an angel playing a harp that he saw in a five-and-dime. Держать инструмент должным образом он научился по найденному изображению ангела, играющего на арфе.
Edie, I know you've been through a lot lately, but I can't hold your hand 24 hours a day. Эди, я я понимаю через что ты прошла в последнее время, но я не могу держать тебя за ручку 24 часа в день.
You're supposed to hold my hand! Ты должен держать меня за руку!
You're telling me how to hold a ski pole? Ты пытаешься меня научить держать в руках лыжные палки?
So grab hold of it tight, honey, 'cause you may not get a second chance. Нужно крепко держать это, милая, Поскольку второго шанса может не быть.
Really, really bad timing, but I won't hold it against you. Очень, очень неудачное время, но зла держать не буду.
I could just hold my sword out and let you do the work for me. Я мог бы просто держать меч, а ты бы сам себя об него разделал.
You vowed you would hold your peace! Ты поклялась, что будешь держать себя в руках!
Any man or thing that can hold a weapon! Всех и все, что может держать оружие!
I didn't know that you can't hold a drink. Я не знал, что ты не сможешь держать себя в руках.
Dusty came to hold my hand, make sure I don't get run over by a Honda. Дасти поручено держать старика за руку, чтобы меня не переехала случайная Хонда.
We realized we couldn't hold her forever s - Мы поняли, что не можем держать ее вечно
Most likely got a bag on her, something to hold her knife and tools - nothing too big, though. Скорее всего, у нее есть сумка, в которой можно держать нож и инструменты - не слишком большая.
I will hold his eyes wide open! я бтдт держать свои глаза широко открытыми!
Leave me just enough love to hold in my hand Мне оставь лишь любовь, чтоб в ладонях держать.
The way to truly live is to hold both points of view at the same time. И чтобы жить полной жизнью, нужно одновременно держать на виду обе точки зрения.
But it is impossible to hold a book and eat at the same time, so I like to dine with my parents. Но невозможно одновременно держать книгу и есть, Так что я хотела пообедать со своими родителями.
I remember when you were s... so little I could hold you in my two hands. Я помню, когда ты был т... таким маленьким, что я мог держать тебя на своих 2-ух ладонях.
I mean, someone's got to hold that journal, right? В смысле, кому-то же надо держать журнал, верно?