You can barely hold one thing in each hand. |
Ты можешь держать только одну в каждой руке |
Moreover, the banks assume that they will need to hold more capital than regulators ostensibly require in order to maintain a margin of safety. |
Кроме того, банки предполагают, что им придется держать больше капитала, чем регуляторы якобы требуют для того, чтобы поддерживать запас прочности. |
And central banks, when deciding what to hold as reserves, will surely put somewhat fewer of their eggs in the dollar basket. |
И центральные банки, когда они будут решать, что держать в качестве резерва, конечно, положат меньше в долларовую корзину. |
If it's not personal, you're not going to hold it against me when we beat you. |
Если здесь ничего личного, ты не будешь держать на меня обиду после того, как мы выиграем. |
Somehow it seems to me that he died because he couldn't hold his tongue. |
Мне почему-то кажется, что н погиб потому, что не умел держать язык за зубами. |
But there is no indication as to how much of the loan they would be required to hold, or for how long. |
Однако не существует указаний относительно того, какую часть ссуды они должны будут держать и как долго. |
He learned how to hold it properly from a picture of an angel playing a harp that he saw in a five-and-dime. |
Держать инструмент должным образом он научился по найденному изображению ангела, играющего на арфе. |
Edie, I know you've been through a lot lately, but I can't hold your hand 24 hours a day. |
Эди, я я понимаю через что ты прошла в последнее время, но я не могу держать тебя за ручку 24 часа в день. |
You're supposed to hold my hand! |
Ты должен держать меня за руку! |
You're telling me how to hold a ski pole? |
Ты пытаешься меня научить держать в руках лыжные палки? |
So grab hold of it tight, honey, 'cause you may not get a second chance. |
Нужно крепко держать это, милая, Поскольку второго шанса может не быть. |
Really, really bad timing, but I won't hold it against you. |
Очень, очень неудачное время, но зла держать не буду. |
I could just hold my sword out and let you do the work for me. |
Я мог бы просто держать меч, а ты бы сам себя об него разделал. |
You vowed you would hold your peace! |
Ты поклялась, что будешь держать себя в руках! |
Any man or thing that can hold a weapon! |
Всех и все, что может держать оружие! |
I didn't know that you can't hold a drink. |
Я не знал, что ты не сможешь держать себя в руках. |
Dusty came to hold my hand, make sure I don't get run over by a Honda. |
Дасти поручено держать старика за руку, чтобы меня не переехала случайная Хонда. |
We realized we couldn't hold her forever s - |
Мы поняли, что не можем держать ее вечно |
Most likely got a bag on her, something to hold her knife and tools - nothing too big, though. |
Скорее всего, у нее есть сумка, в которой можно держать нож и инструменты - не слишком большая. |
I will hold his eyes wide open! |
я бтдт держать свои глаза широко открытыми! |
Leave me just enough love to hold in my hand |
Мне оставь лишь любовь, чтоб в ладонях держать. |
The way to truly live is to hold both points of view at the same time. |
И чтобы жить полной жизнью, нужно одновременно держать на виду обе точки зрения. |
But it is impossible to hold a book and eat at the same time, so I like to dine with my parents. |
Но невозможно одновременно держать книгу и есть, Так что я хотела пообедать со своими родителями. |
I remember when you were s... so little I could hold you in my two hands. |
Я помню, когда ты был т... таким маленьким, что я мог держать тебя на своих 2-ух ладонях. |
I mean, someone's got to hold that journal, right? |
В смысле, кому-то же надо держать журнал, верно? |