Английский - русский
Перевод слова Hold
Вариант перевода Держать

Примеры в контексте "Hold - Держать"

Примеры: Hold - Держать
11.2. Children should be taught how to accompany adults safely, i.e. stay close to adults, hold hands, to use pedestrian facilities correctly, etc. 11.2 Детям следует прививать навыки безопасного передвижения в сопровождении взрослых (т.е. осознание необходимости находиться рядом со взрослым, держать его за руку, правильно пользоваться оборудованием, предназначенным для пешеходов и т.д.).
To detain and hold in specially designated premises: задерживать и держать в специально отведенных для этого помещениях:
In short, the Open-ended Working Group, as a mere creature of the General Assembly, cannot hold the latter hostage. Короче говоря, Рабочая группа открытого состава, которая была создана Генеральной Ассамблеей, не может держать в заложниках Ассамблею.
That I can sometimes hold a spoon? Что я могу иногда держать ложку?
Plus, he can hold your lipstick and cash so you don't have to carry a purse. Плюс, он может держать у себя твою помаду и деньги, и тебе не нужно брать сумочку.
you don't need to hold him over the coals. Ты не должен держать его среди угля
I can't hold anything, and I don't know how much longer I can keep working. Я ничего не могу держать, и я не знаю как долго я смогу продолжать работу.
Who's going to hold the doors open for you? Кто будет держать дверь для тебя?
But why hold a grudge against his fellows? Но зачем держать обиду на своих собратьев?
Do I have to hit a button or hold it in any special kind of way? Нужно нажимать какие-то кнопки или держать как-то по-особенному?
Your job is to shake hands, hold babies, pose with prime ministers, and sit down to interviews with your family. И твоя работа - жать руки, держать детишек, позировать с премьер министрами и сидеть на интервью со своей семьёй.
Just hold onto your face, Mr. Gecko, or Malvado will rip it right the hell off. А ты старайся держать лицо, мистер Гекко, иначе Мальвадо оторвет его ко всем чертям.
Well, as long as you don't make me hold your purse or dance, I'm happy. Ну, пока мне не нужно держать твою сумочку или танцевать, я доволен.
Although you're like a wall blocking our way, We'll hold our banner high. Несмотря на то, что вы - как стена, заграждающая наш путь, мы будем высоко держать наш флаг.
She wasn't very sympathetic the last time, so I wouldn't really hold your breath. Не уверена, что она бы встала на твою сторону, может мне бы ее держать пришлось, чтоб она тебя не задушила.
I will hold him and love him and teach him. Я буду держать его и любить его и учить его.
Why would the CIA hold American soldiers there? Зачем ЦРУ держать там американских солдат?
I will hold my head up high you will never see me cry Буду держать голову высоко ты никогда не увидишь моих слёз
Aunt Jill says be very careful - when you hold him, all right? Тётя Джилл сказала держать его очень осторожно, хорошо?
Right! I can't hold them any longer! Я не могу их больше держать.
Not only can I hold you, I can kill you. Не только я могу держать тебя, но и я могу убить тебя.
I can't hold it forever! Я не могу держать её вечно!
It's not pretty, but it will hold Выглядит не очень, но держать будет.
How much longer do you intend to hold me as your gimp hostage? Как долго вы собираетесь держать меня в качестве заложника?
Somebody had to have helped you hold the doors open while you kicked - her down the shaft. Кто-то должен был вам помочь держать двери, пока вы спихивали тело в шахту.