My orders are to hold this garrison. |
Мне приказано держать этот гарнизон. |
It's time to hold the counting'. |
Пришло время держать пересчет. |
We'll hold them there. |
Мы будем держать их там. |
I don't know how to hold him. |
Я не умею его держать. |
Two men should hold you. |
Они должны вас держать. |
I can't hold this. |
Я не могу её держать. |
You were programmed to hold a scalpel. |
Ты был запрограммирован держать скальпель. |
Women cannot hold such accounts. |
Женщины не могут держать счета. |
They'll hold the platform for the dredge. |
Они будут держать платформу землечерпалки. |
I will not hold you here. |
Я вас не буду держать. |
We'll hold them off! |
Мы будем держать их! |
Then I'll hold it. |
Тогда я буду держать его. |
And do what, hold your hand? |
И что держать за руку? |
I'll hold your bag? |
Мне нужно просто держать пакет? |
I will hold them. |
Я буду держать их. |
I want to hold Your hand |
Я хочу держать твою руку. |
You'll let me hold |
Что ты позволишь мне держать |
I want to hold you close. |
Хочу держать тебя поближе. |
I can hold a ball. |
Я смогу держать мяч. |
Okay, hold still. |
Хорошо, так держать неподвижно. |
Hard to hold a scalpel with these Catcher's Mitts. |
Трудно держать скальпель в этих лапах |
I'm going to hold you to that. |
Буду держать вас в курсе. |
I can't hold her! - Aah! |
Я не могу ее держать! |
Why do I have to hold the fish? |
Почему я должен держать рыбу? |
A lot of these prisoners will hold it in until rec time, so they can... unload with a little privacy. |
Большинство заключенных будут держать до окончания времен поэтому они не могут насладится маленькой приватностью. |