Well, I shall try not to hold that against you. |
Хорошо, я попробую не держать это против вас. |
I had to teach you how to hold a gun. |
Мне пришлось учить тебя как держать пистолет. |
Until he starts telling the truth, I recommend we hold him. |
Пока он не станет говорить правду, я рекомендую держать его за решёткой. |
I hate to pass up a chance to hold you in my arms... |
Я очень не хочу упустить шанс держать вас в своих объятиях... |
I'll keep the signal going, hold the fort as long as I can. |
Я буду удерживать сигнал, держать оборону как можно дольше. |
Despite that, the Red Arm continues to hold the strategic initiative in its hands. |
Несмотря на это, Красная армия... продолжает прочно держать в своих руках стратегическую инициативу. |
Dr. Block, I'll hold down this fort with you. |
Доктор Блок, будем держать с вами оборону. |
I could not hold onto her anymore. |
Я не могу больше держать ее. |
I tried to hold myself together but... |
Я пытался держать себя в руках, но... |
Put your hand on your belly and hold the can like this. |
Можете положить руку на живот и держать. |
He likes to lie in bed, watch movies and hold my hand. |
Он любит валяться в постели, смотреть кино и держать меня за руку. |
You are not required to hold a weapon used in self-defense. |
Вы не обязаны держать оружие использованное для самообороны. |
I just can't hold it all in. |
Я просто не могу держать всё это в себе. |
I poked around. I'm having 'em hold it for me. |
Заставил их держать его для меня. |
All Hitman Two Victors, hold 35kph, maintain dispersion. |
Всем Хитмэнам два, держать 35км/ч, текущее расстояние. |
I'll hold his hand instead. |
Я буду держать его за руку. |
Two felonies mean we can hold John Warner until we figure this out. |
Два преступления дают возможность держать Джона Уорнера, пока не разберёмся. |
You might be able to hold the evidence over them and get Hammond reinstated. |
Вы могли бы держать компромат по которому восстановили Хэммонд. |
No one has to hold it together. |
Никто не должен держать все вместе. |
Can you hold that farther away? |
Не мог бы ты держать это подальше? |
I'll just hold my hand in that position for the next couple of hours... |
Теперь самое главное держать руку в таком положении ближайшие пару часов. |
But as a leader, you have to hold it together. |
Но как лидер, вы должны держать себя в руках. |
You have to hold it together and show strength. |
Вы должны держать себя в руках и проявить силу. |
Our orders were to hold the line to the last man. |
Нам было приказано держать оборону до последнего человека. |
He can't even hold the pen. |
Он не в состоянии даже держать руцку. |