Английский - русский
Перевод слова Hold
Вариант перевода Держать

Примеры в контексте "Hold - Держать"

Примеры: Hold - Держать
Well, I shall try not to hold that against you. Хорошо, я попробую не держать это против вас.
I had to teach you how to hold a gun. Мне пришлось учить тебя как держать пистолет.
Until he starts telling the truth, I recommend we hold him. Пока он не станет говорить правду, я рекомендую держать его за решёткой.
I hate to pass up a chance to hold you in my arms... Я очень не хочу упустить шанс держать вас в своих объятиях...
I'll keep the signal going, hold the fort as long as I can. Я буду удерживать сигнал, держать оборону как можно дольше.
Despite that, the Red Arm continues to hold the strategic initiative in its hands. Несмотря на это, Красная армия... продолжает прочно держать в своих руках стратегическую инициативу.
Dr. Block, I'll hold down this fort with you. Доктор Блок, будем держать с вами оборону.
I could not hold onto her anymore. Я не могу больше держать ее.
I tried to hold myself together but... Я пытался держать себя в руках, но...
Put your hand on your belly and hold the can like this. Можете положить руку на живот и держать.
He likes to lie in bed, watch movies and hold my hand. Он любит валяться в постели, смотреть кино и держать меня за руку.
You are not required to hold a weapon used in self-defense. Вы не обязаны держать оружие использованное для самообороны.
I just can't hold it all in. Я просто не могу держать всё это в себе.
I poked around. I'm having 'em hold it for me. Заставил их держать его для меня.
All Hitman Two Victors, hold 35kph, maintain dispersion. Всем Хитмэнам два, держать 35км/ч, текущее расстояние.
I'll hold his hand instead. Я буду держать его за руку.
Two felonies mean we can hold John Warner until we figure this out. Два преступления дают возможность держать Джона Уорнера, пока не разберёмся.
You might be able to hold the evidence over them and get Hammond reinstated. Вы могли бы держать компромат по которому восстановили Хэммонд.
No one has to hold it together. Никто не должен держать все вместе.
Can you hold that farther away? Не мог бы ты держать это подальше?
I'll just hold my hand in that position for the next couple of hours... Теперь самое главное держать руку в таком положении ближайшие пару часов.
But as a leader, you have to hold it together. Но как лидер, вы должны держать себя в руках.
You have to hold it together and show strength. Вы должны держать себя в руках и проявить силу.
Our orders were to hold the line to the last man. Нам было приказано держать оборону до последнего человека.
He can't even hold the pen. Он не в состоянии даже держать руцку.