| I'm good because I work at it - every day of my life since I could hold a stick. | Я хорош, потому что тренируюсь Каждый день с того дня когда я смог держать палку. |
| You know, I just think it's really interesting to hold something in your hand that could have killed anyone. | Интересно ведь, правда? Держать в руках хреновину, которая могла кого-то убить. |
| But I'll tell you. it took every bit of strength I had... to hold it while the guy took the picture. | Но мне потребовалась вся моя сила, чтобы держать её... пока приятель фотографировал. |
| The easiest way to make a steady cut with a 20-pound chain saw is to keep your elbows down and hold the blade directly in front of you. | Самый лёгкий способ сделать чёткий распил 8-килограммовой бензопилой - это упереть свои локти и держать лезвие непосредственно перед собой. |
| The last burn was spot-on to give us a 50-click hold from object, but radar range still decreasing. | После запуска двигателя мы должны были держать дистанцию - 50 км. |
| You've got to hold it proper firm, but not too tight. | Нужно держать крепко, но не слишком вцепляться. |
| The last burn was spot on to give us a 50 click hold from object. | После запуска двигателей мы должны были держать 50 километров. |
| This two-millimeter-thin superconducting layer could hold 1,000 kilograms, a small car, in my hand. | Этот двухмиллиметровый суперпроводниковый слой сможет выдержать нагрузку в тысячу кг, то есть маленькую машину, которую я смогу держать в руках. |
| So to compensate, I'd hold the pen tighter, and this progressively made the shake worse, so I'd hold the pen tighter still. | Я старался держать ручку крепче, но дрожь от этого становилась только сильнее, а, в ответ, я сжимал её ещё сильнее. |
| So to compensate, I'd hold the pen tighter, and this progressively made the shake worse, so I'd hold the pen tighter still. | Я старался держать ручку крепче, но дрожь от этого становилась только сильнее, а, в ответ, я сжимал её ещё сильнее. |
| You'll come see me every dayand hold my hand. | Будешь приходить каждый день и держать меня за руку. |
| After the treatment she was able to hold her arms out by herself, especially her right arm, though she also got more improvement in her left one. | После лечения она могла сама держать руки вытянутыми вперед, особенно правую руку, но и левая также двигалась лучше. |
| The only way I'll follow another of your suggestions... is if you hold a bright object in front of my eyes and twirl it. | Вы можете заставить меня только если будете держать перед моими глазами сверкающую штучку и вращать ее. |
| Okay, Maggie, when Reycraft cuts, I want you to hold this wide open for dear life. | Хорошо, Мэгги, когда Рэйкрафт разрежет, ты будешь очень осторожно все держать. |
| You basically just get a bunch of dirt on people and you hold it over their heads. | С его помощью можно накопать грязных фактов и потом держать на поводке. |
| If you have an assistant who can hold his liquor, then Freddy can do that with the best of them. | Фредди знает всех ассистентов, которые ещё в состоянии держать рюмку. |
| There's a gutter over here, I'll hold you and you'll grab it... | Я тебя буду держать, а ты ухватишься за нее. |
| It doe'sn 't do anything to hold the ship in Bahrain. | Это не к чему, держать его там. |
| We were bound for Hagenau to hold the line. | Мы должны были держать фронт в городе Хагно. |
| I must take a man's foot off, and I want somebody to hold his hand while I'm doing it. | Мне нужно ампутировать парню ногу, кто-то должен держать его за руку. |
| My troops will hold their present positions and will not attack your Guild chambers. | Тайрум отдал распоряжение войскам держать оборону, но не атаковать казармы. |
| It'd be even more foolish to hold him in a central air room in the cafeteria, which we monitor. | Еще глупей было бы держать его в комнате центрального отопления в здании кафетерия, прямо рядом с нашей камерой скрытого видеонаблюдения. |
| The truth is... we let Uchimoto hold ourflag, butwe're not really counting on him. | Правда такова... мы позволим Утимото держать наш флаг, но по большому счёту мы на него не рассчитываем. |
| Thank you so much for loving me anyway... despite my beliefs, despite my faith, which I happen to hold above everything else. | Спасибо, что все равно любишь меня. несмотря на мои убеждения и веру, которые я должна держать в стороне от всего. |
| To move their contents, as with rectangular and elliptical selections, you have to hold down Ctrl+Alt keys or Shift+Alt and click-and-drag. | Чтобы перенести их содержимое как с прямоугольным и эллиптическим выделением, необходимо держать клавиши Ctrl+Alt или Shift+Alt и переместить мышкой. |