Английский - русский
Перевод слова Hold
Вариант перевода Держать

Примеры в контексте "Hold - Держать"

Примеры: Hold - Держать
And he could still hold his wife's hand, but he couldn't do buttons on his clothes, can't feed himself. Он всё ещё может держать свою жену за руку, но он уже не в состоянии застёгивать пуговицы на одежде, не может самостоятельно есть.
In later pantolestids there is a prominent cranial crest combined with strong spinal processes, indicating the presence of strong neck muscles needed by swimmers that constantly hold their heads above the water surface. У более поздних представителей группы заметен черепной гребень в сочетании с заметными невральными дугами позвонков, что свидетельствует о наличии сильной шейной мускулатуры, необходимой при плавании, чтобы постоянно держать голову над поверхностью воды.
We just tape down the button on the camera, and I can hold the boom mic down low out of frame or. or hide it on my head under a hat. Примотаем кнопку на камере скотчем, а штатив с микрофоном я буду внизу держать, чтоб в кадр не попадал, ну или под шляпой спрячу.
Unlike other children her age, she could not sit up or hold her head up by herself. Не похожая на своих сверстников, она не могла сидеть без поддержки и даже не могла держать голову.
It's a little before my time, so if you don't mind thinking back, see if you can remember anyone who might still hold a grudge. Это было еще до меня, так что, если вы не против, подумайте, кто мог бы до сих пор держать на него зло.
You want to hold it - not too tight, sort of like a firm handshake - and then move towards the ground - in a rope-pulling motion. Нужно держать его, но не слишком крепко, как в уверенно рукопожатии, а потом двигать к земле, таким же движением, каким дёргают за верёвку.
But as long as it continues to hold and abuse prisoners without giving them a fair trial, America's professed ideals will continue to sound to the rest of the world like the deepest hypocrisy. Но до тех пор пока она будет продолжать держать в заключении и подвергать издевательствам людей, отказывая им в справедливом суде, проповедуемые Америкой идеалы будут и дальше выглядеть в глазах остального мира вопиющим лицемерием.
However, it should be borne in mind that, even if Member States agreed to hold such units on standby, their actual deployment would be subject to national legislation. Впрочем, при рассмотрении этого вопроса необходимо учитывать, что даже при наличии согласия государства-члена держать в резерве такое подразделение, его фактическое развертывание может производиться только тогда, когда это не противоречит национальному законодательству.
At Corinth, the democratic party continued to hold the city proper, while the exiles and their Spartan supporters held Lechaeum, from where they raided the Corinthian countryside. В Коринфе демократическая партия продолжала держать город в своих руках, в то время как изгнанники и спартанцы занимали город Лехей, из которого они совершили набег на сёла, расположенные рядом с Коринфом.
And let's just put an order in for the valet to hold my suit jackets, and then we c - Harvey. И пусть в химчистке возьмут за правило держать мои пиджаки... Харви!
Do you not think, we, as a society, have an obligation to hold its celebrities to the same- Не думаешь ли ты, что наше общество обязано держать знаменитостей...
Instead of holding their reserves in dollars, a new form of global money - "global greenbacks" - could be issued which countries could hold in reserve. Вместо того чтобы держать свои резервы в долларах, их можно будет хранить в «мировых гринбеках» - выпущенной в обращение новой форме мировых денег.
The President should also hold regular press conferences (every few months) with the United Nations press corps to keep them apprised of his views and concerns about the work of the General Assembly. Кроме того, Председателю следует проводить регулярные (каждые несколько месяцев) пресс-конференции для аккредитованных при Организации Объединенных Наций представителей прессы, с тем чтобы доносить до них свои взгляды и держать их в курсе волнующих его/ее проблем в связи с работой Генеральной Ассамблеи.
you got to know when to hold 'em when to hold 'em know when to fold 'em Ты сам знаешь, когда держать их держать их обнять их обнять их или уйти просто взять и уйти ты никогда не считает свои деньги когда ты сидишь за столом...
We're going to hold the perimeter and we're going to hold the strongpoint. Мы будем держать оборону места падения и удерживать это здание
They will happen, I can assure him of that, for we have nothing to hide. No. This is a day to put differences aside, to hold one's head high and take pride in being British. Я могу их заверить, что нам нечего скрывать, мы должны отложить разногласия, держать высоко головы, и гордиться что мы англичане.
MAN 1 0: Archers, hold your line or I'll kill you myself. Лучники, держать строй, или я сам вас убью!
Sure, if you promise to hold his hand, I guess. Можно Только обещай его за руку держать
It also says that if you hold a lungful of air. you can survive in the total vacuum of space for about 30 seconds. ј так же там написано, что если держать воздух в легких, можно выжить в вакууме примерно секунд 30.
I sit in Glee Club and I watch a couple of imperfect performances and a litany of criticisms just start building up inside of me like a volcano and I keep telling myself to hold it in and then it just comes bursting out. Я сижу в Хоре и смотрю на дурацкие выступления и длинный перечень замечаний начинает строится во мне как вулкан и я продолжаю говорить себе, что это нужно держать в себе и всё равно всё вырывается нуружу.
But also imagine if they were filled with solid bone - our head would be dead weight, we wouldn't be able to hold it erect, we wouldn't be able to look at the world around us. Но представьте себе, если бы они были из твердого костного вещества, наша голова превратилась бы в мёртвый груз, мы не смогли бы держать её прямо, и видеть мир вокруг нас.
Morbid, making your MX hold the bin, isn't it? Хреново заставлять своего ЭмИкса держать подобную корзину, да?
The very definition of a regent is to hold power instead of a monarch Ѕыть сЄгуном значит держать в своих руках всю власть.
Although supplying the regions with TB vaccine is the function of the government, the Foundation, realizing the importance of this issue, is going to hold control over the situation. Не смотря на то, что обеспечение регионов вакциной БЦЖ является функцией государства, но, понимая актуальность этой проблемы, Фонд и в дальнейшем будет держать ситуацию на контроле.
You know that you can hold a 40-ounce bottle of rum and two bottles of coke in a wineskin? Знаете, вы можете держать 40 унций рома и две бутылки колы в бурдюке?