Английский - русский
Перевод слова Hold
Вариант перевода Держать

Примеры в контексте "Hold - Держать"

Примеры: Hold - Держать
Just because a man can't see or hold his hands steady doesn't make him any less of a marksman. То, что человек не может видеть, или ровно держать руки, еще не делает его плохим стрелком.
Well, mamas got to hold some things back, 'cause y'all... yes. Что же, матерям приходится держать некоторые вещи в руках, потому что вы все... Да.
But take a look, I'll hold them. Но посмотри, я буду держать их
He'll need a lot of monitoring and support to get through the night and you're going to help me hold his hand. Ему понадобятся наблюдение и поддержка этой ночью, и ты поможешь мне держать его за ручку.
But you'd need someone to hold the dead man's handle. Но вам же нужен кто-то, кто будет держать рычаг в момент удара.
We need to hold Stephen's son until his father has left the country and peace has been kept for 5 years. Мы будем держать в заложниках сына Стефана, пока его отец не покинет страну, и перемирие продлится не меньше 5 лет.
So, if you just hold that absolutely still, let's find out where the bullet went. Если вы будете держать рулетку неподвижно, мы сможем выяснить, куда ушла пуля.
In the future, if you have anything to say to me, you will hold your tongue and speak to me privately. В будущем, если тебе надо будет что-то мне сказать, ты будешь держать язык за зубами и говорить со мной лично.
l cannot hold my shape any longer. Я больше не могу держать форму.
Haul your wind and hold your water. Круче держать и не наделать в штаны.
Able to hold its snout in the water because of its high nostrils, it can strike without even seeing its prey. Способный держать конец морды в воде, так как ноздри располагались высоко, спинозавр мог атаковать даже не видя добычи.
Lift your head and hold it high! Поднять руки и держать их над головой!
You two will hold them. No! Вы, двое будете их держать.
Now, we can only hold him for so long after he goes before the judge. Итак, после того как он предстанет перед судьёй, мы не сможем держать его долго.
Maybe you should hold the baby. Может, ты будешь держать младенца?
bul can sit here and I can hold this baby. Но я могу сидеть и держать ребенка.
You have to hold the needle like this, see? Ты должна держать иголку вот так, видишь?
You want to walk in the village and hold my hand. Вы хотите прогуливаться по деревне и держать мою руку
There will be no one there to hold her hand. Там некому будет держать её за руку.
But I'm not sure it would be right for me to hold you to it. Но с моей стороны вряд ли правильно заставлять тебя держать слово.
Find anyone who can fight, anyone who can hold a weapon. Собери всех, кто может сражать, любого, кто может держать оружие.
and I can hold it there and turn them into videos. И я могу держать этот образ в голове и превратить его в фильм.
Maybe next time he gets conjunctivitis at work, she can hold his head and try to put the drops in his eyes. Может, когда он опять подхватит конъюнктивит на работе, она будет держать голову и капать ему в глаза.
Why hold onto someone when you know you must let them go? Зачем держать кого-то, когда должна отпустить?
How did it feel to hold a gun again? Каково снова держать в руках оружие?