| These stitches won't hold. | Эти швы не будут держать. |
| I'll hold it from up here. | Я буду держать ее сверху. |
| And not just hold it all back. | Не нужно держать в себе. |
| We'll hold down the fort. | Мы будем держать оборону. |
| You'll have to hold it lower than that. | Тебе нужно держать его ниже. |
| I'll hold him as long as I can. | Буду держать его сколько смогу. |
| All right, hold your course. | Всё, так держать. |
| He had me hold it. | Он заставил меня держать её. |
| You want me to hold your hand? | За ручку тебя держать? |
| Can you hold your father there? | Можешь держать там своего отца? |
| You want to hold onto her sweater? | Хотите держать её свитер? |
| He can barely hold them. | Он с трудом мог держать их. |
| I need you to hold still! | Мне нужно вас держать! |
| I have to hold this egg. | Я должен держать яйцо. |
| Maybe hold the string a different way. | Может попробовать держать лук по-другому. |
| We will have to hold him. | Мы должны держать его. |
| And then I can hold john | И тогда я смогу держать Джона. |
| I'll hold them down myself. | Я лично буду держать их. |
| We'll just have to hold him down. | Нужно будет просто держать его. |
| I'll hold your hands | Я буду держать ваши руки |
| Sit and hold your hand? | Сидеть рядом и держать тебя за руку? |
| You must hold him. | Вы должны держать его. |
| We must hold the line. | Мы должны держать оборону. |
| You hold them. No! | Вы, двое будете их держать. |
| Nothing to hold him on. | Его не за что держать дольше. |