Английский - русский
Перевод слова Hold
Вариант перевода Держать

Примеры в контексте "Hold - Держать"

Примеры: Hold - Держать
Well, legally I can hold her for 24 hours, and then she'll be released. Ну, юридически я могу держать ее в течение 24 часов, а затем она будет выпущена.
What a gift to hold, to read, to sell. Замечательный подарок, который можно держать в руках, читать, продавать.
They've promised to keep their cargo hold door open while they're refueling. Они пообещали держать люк грузового отсека открытым всё то время, что будут дозаправляться.
And the perfect place to hold Hannah. И превосходное место, чтобы держать там Ханну.
When I play, you hold out a bowl. А пока я буду играть, ты будешь держать чашку для монет.
You can hold your parents between your fingers. Вы можете держать своих родителей между пальцами руки.
And, Bevy, I will hold your hand through the whole thing. И Беви, я буду держать тебя за руку до конца поединка.
That's the correct way to hold a baseball. Вот так надо правильно держать мяч.
There's nothing big enough here to hold our friends. Там нет большого здания, где могли бы держать наших друзей.
I'll hold it near the camera. Я буду держать его у камеры.
I'm not here to hold your hand, Lex. Я здесь не за тем, чтобы держать вас за руку, Лекс.
You've got to hold the trigger down for a long time. Пришлось бы держать курок нажатым довольно долго.
My big, strong Scott will hold me in his arms, and we'll make little babies. Мой большой, сильный Скотт будет держать меня на руках и мы сделаем малышей.
[Chuckles] Look, I came here today to hold my head up high. Слушайте, я пришел сюда сегодня, чтобы держать голову высоко.
If Eleanor can hold a baby, nurture it, you can begin to find your way again to heal. Если Элеонор будет держать младенца, лелеять его, вы сможете найти свой путь к исцелению.
You need to put a mask on your face and hold it like this. Вы должны прижать маску к лицу и держать её, вот так.
I cannot hold this in anymore, and as sam's ex-wife... Я больше не могу держать это в себе, А как бывшая жена Сэма...
I cannot hold Harry's hand right now. Я не могу держать сейчас Гарри за ручку.
We could drive those logs forever and they wouldn't hold. Можно ставить бревна до страшного суда, все равно они не будут держать.
Those piles of yours could be hammered below water level before they'd hold. Эти столбы можно вбить ниже уровня воды, прежде чем они будут держать.
You can't hold Vans like that, like he's the enemy. Вы не можете держать Вэнса взаперти, словно он враг.
I can no longer afford to hold a grudge. Я больше не могу позволить себе держать обиду.
I would rather come here and hold his hand than stand over his grave. Лучше я буду приходить сюда и держать его за руку, чем стоять у его могилы.
I cannot hold the throne for an infant in the cradle. Я не могу держать престол для младенца в колыбели.
I'm tired of holding, hold it. Я устал держать, держи сам.