Well, legally I can hold her for 24 hours, and then she'll be released. |
Ну, юридически я могу держать ее в течение 24 часов, а затем она будет выпущена. |
What a gift to hold, to read, to sell. |
Замечательный подарок, который можно держать в руках, читать, продавать. |
They've promised to keep their cargo hold door open while they're refueling. |
Они пообещали держать люк грузового отсека открытым всё то время, что будут дозаправляться. |
And the perfect place to hold Hannah. |
И превосходное место, чтобы держать там Ханну. |
When I play, you hold out a bowl. |
А пока я буду играть, ты будешь держать чашку для монет. |
You can hold your parents between your fingers. |
Вы можете держать своих родителей между пальцами руки. |
And, Bevy, I will hold your hand through the whole thing. |
И Беви, я буду держать тебя за руку до конца поединка. |
That's the correct way to hold a baseball. |
Вот так надо правильно держать мяч. |
There's nothing big enough here to hold our friends. |
Там нет большого здания, где могли бы держать наших друзей. |
I'll hold it near the camera. |
Я буду держать его у камеры. |
I'm not here to hold your hand, Lex. |
Я здесь не за тем, чтобы держать вас за руку, Лекс. |
You've got to hold the trigger down for a long time. |
Пришлось бы держать курок нажатым довольно долго. |
My big, strong Scott will hold me in his arms, and we'll make little babies. |
Мой большой, сильный Скотт будет держать меня на руках и мы сделаем малышей. |
[Chuckles] Look, I came here today to hold my head up high. |
Слушайте, я пришел сюда сегодня, чтобы держать голову высоко. |
If Eleanor can hold a baby, nurture it, you can begin to find your way again to heal. |
Если Элеонор будет держать младенца, лелеять его, вы сможете найти свой путь к исцелению. |
You need to put a mask on your face and hold it like this. |
Вы должны прижать маску к лицу и держать её, вот так. |
I cannot hold this in anymore, and as sam's ex-wife... |
Я больше не могу держать это в себе, А как бывшая жена Сэма... |
I cannot hold Harry's hand right now. |
Я не могу держать сейчас Гарри за ручку. |
We could drive those logs forever and they wouldn't hold. |
Можно ставить бревна до страшного суда, все равно они не будут держать. |
Those piles of yours could be hammered below water level before they'd hold. |
Эти столбы можно вбить ниже уровня воды, прежде чем они будут держать. |
You can't hold Vans like that, like he's the enemy. |
Вы не можете держать Вэнса взаперти, словно он враг. |
I can no longer afford to hold a grudge. |
Я больше не могу позволить себе держать обиду. |
I would rather come here and hold his hand than stand over his grave. |
Лучше я буду приходить сюда и держать его за руку, чем стоять у его могилы. |
I cannot hold the throne for an infant in the cradle. |
Я не могу держать престол для младенца в колыбели. |
I'm tired of holding, hold it. |
Я устал держать, держи сам. |