| Well, legally I can hold her for 24 hours, and then she'll be released. | Ну, юридически я могу держать ее в течение 24 часов, а затем она будет выпущена. |
| What a gift to hold, to read, to sell. | Замечательный подарок, который можно держать в руках, читать, продавать. |
| They've promised to keep their cargo hold door open while they're refueling. | Они пообещали держать люк грузового отсека открытым всё то время, что будут дозаправляться. |
| And the perfect place to hold Hannah. | И превосходное место, чтобы держать там Ханну. |
| When I play, you hold out a bowl. | А пока я буду играть, ты будешь держать чашку для монет. |
| You can hold your parents between your fingers. | Вы можете держать своих родителей между пальцами руки. |
| And, Bevy, I will hold your hand through the whole thing. | И Беви, я буду держать тебя за руку до конца поединка. |
| That's the correct way to hold a baseball. | Вот так надо правильно держать мяч. |
| There's nothing big enough here to hold our friends. | Там нет большого здания, где могли бы держать наших друзей. |
| I'll hold it near the camera. | Я буду держать его у камеры. |
| I'm not here to hold your hand, Lex. | Я здесь не за тем, чтобы держать вас за руку, Лекс. |
| You've got to hold the trigger down for a long time. | Пришлось бы держать курок нажатым довольно долго. |
| My big, strong Scott will hold me in his arms, and we'll make little babies. | Мой большой, сильный Скотт будет держать меня на руках и мы сделаем малышей. |
| [Chuckles] Look, I came here today to hold my head up high. | Слушайте, я пришел сюда сегодня, чтобы держать голову высоко. |
| If Eleanor can hold a baby, nurture it, you can begin to find your way again to heal. | Если Элеонор будет держать младенца, лелеять его, вы сможете найти свой путь к исцелению. |
| You need to put a mask on your face and hold it like this. | Вы должны прижать маску к лицу и держать её, вот так. |
| I cannot hold this in anymore, and as sam's ex-wife... | Я больше не могу держать это в себе, А как бывшая жена Сэма... |
| I cannot hold Harry's hand right now. | Я не могу держать сейчас Гарри за ручку. |
| We could drive those logs forever and they wouldn't hold. | Можно ставить бревна до страшного суда, все равно они не будут держать. |
| Those piles of yours could be hammered below water level before they'd hold. | Эти столбы можно вбить ниже уровня воды, прежде чем они будут держать. |
| You can't hold Vans like that, like he's the enemy. | Вы не можете держать Вэнса взаперти, словно он враг. |
| I can no longer afford to hold a grudge. | Я больше не могу позволить себе держать обиду. |
| I would rather come here and hold his hand than stand over his grave. | Лучше я буду приходить сюда и держать его за руку, чем стоять у его могилы. |
| I cannot hold the throne for an infant in the cradle. | Я не могу держать престол для младенца в колыбели. |
| I'm tired of holding, hold it. | Я устал держать, держи сам. |