As long as you and I each hold one of these, we will stay ourselves. |
Пока мы будем держать одну из них, мы будем оставаться собой. |
usually it's over which one gets to hold the camcorder. |
В основном из-за того, кому держать камеру. |
At its completion, we will hold the heights... here, as well as our right flank along the second ridge all the way down to the water. |
На момент своего завершения, мы будем держать высоты... здесь, а также на правом фланге, по второму гребню все, вплоть до воды. |
What, so we should hold his hand till he's finished the grieving process? |
И что, мы должны держать его за руку пока у него не закончится траур. |
I care not for your poetry I only want your hand to hold |
Поэмы тоже не по мне Хочу в своей руке твою держать |
Although I have to admit, it's hard for me to hold my tongue. |
Также я должен признать Что мне тяжело держать язык за зубами |
But I am not going to stand in the rose garden and hold your hand while you tell the White House press corps that you had an affair with Olivia Pope that lasted a year. |
Но я не собираюсь оставаться в розарии и держать тебя за руку пока ты рассказываешь пресс-службе Белого Дома о том, что у тебя был роман с Оливией Поуп в течение года. |
We both know you don't have enough to charge me, and you can't hold me here indefinitely. |
Мы оба знаем, у тебя не достаточно обвинений, и ты не можешь держать меня здесь бесконечно. |
Are you worried that I would hold whatever didn't happen against you? |
Ты беспокоишься, что я буду держать тебя против твоей воли? |
Arms I don't have To hold me tight, |
И рук нет у меня, чтобы держать крепко меня. |
Remember, dearie, you can't keep hold of that dagger forever, and you don't want to be on the other end of it when I get it back. |
Помни, дорогуша, ты не сможешь вечно держать кинжал, и ты точно не захочешь оказаться рядом, когда я его верну. |
Let us find a new home, away from England, where we may hold our heads up high, and there we can live a life free of all this oppression and gloom. |
Давайте найдём новый дом подальше от Англии, где мы сможем высоко держать голову, и там мы сможем жить свободно без притеснений и мрака. |
Someone to hold the other end of the sheet when I fold it up. |
Та, что будет держать другой конец простыни, когда я ее складываю, |
Take her by the hand and hold her as she wept, and said, Come live with me. |
Взять ее за руку и держать ее, пока она плакала, и сказать: Будем жить вместе. |
Anyway, how much longer do you need to hold these people at the college? |
Тем не менее, как долго ты намерен держать людей в Колледже? |
The Committee further urges the State party to ensure that discriminatory provisions are removed and/or excluded from memorandums of understanding or bilateral agreements, such as provisions allowing employers to hold employees' passports. |
Комитет далее настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы из меморандумов о взаимопонимании и двусторонних соглашений были устранены и/или исключены дискриминационные положения, например положения, разрешающие работодателям держать у себя паспорта работников. |
When kids are little, they need us to hold their hands, but when they become adults, they need us to let go. |
Когда дети маленькие, их нужно держать за руку, но когда вырастают, их нужно отпустить. |
In the night I will be here to hold you in my arms hold you in my arms |
всю ночь я буду рядом буду держать тебя на руках держать тебя на руках |
I have no one who will speak openly, no evidence that you can hold in your hand. |
У меня нет никого, с кем я могу говорить открыто, нет доказательств что вы можете держать себя в руках |
We're going to hold the perimeter and we're going to hold the strongpoint |
Мы будем держать периметр, и мы его удержим. |
What about an umbrella, but it's connected to your clothes, so you don't have to hold it? |
Что думаешь насчёт зонта, приделанного к одежде, чтобы не приходилось его держать? |
The heavens won't punish me if I am unable to hold back these last words |
Небеса не накажут меня я не могу держать это в себе. |
Can you think of anyone on this list who might hold a grudge against Dr. Florio or this hospital? |
Вы можете указать в этом списке на того, кто мог держать обиду на доктора Флорио или эту больницу? |
But if you hold your thumb above it, then it's a cross, which means it's the shape, so fingers should work. |
Но если вы будет держать большие пальцы вот так, тогда это крест, это означает саму форму креста, так что пальцы сработают. |
I want to be here for him... to hold his hand when he takes his first step kiss his knee when he scrapes it in a fall. |
Я хочу быть рядом с ним... Держать его за руку, когда он будет делать первые шаги, целовать его коленку, когда он упадет и поцарапает ее. |