Английский - русский
Перевод слова Hold
Вариант перевода Держать

Примеры в контексте "Hold - Держать"

Примеры: Hold - Держать
To approach him, you had to hold this up like a shield. Чтобы подойти к нему, надо было держать эту бочку, как щит.
The prodigal son has finally learned to hold his liquor. Блудный сын, наконец, научился держать его ликёр.
I get to wear the mitre and hold a staff and everything. Я буду носить митру, держать посох и все такое прочее...
Actually, could you hold them higher? Вообще-то, не могли бы вы держать их повыше?
In my book, you can hold your head up high around here. В моей книге, ты можешь держать свою голову высоко, где-то здесь.
I can hold the end if it helps. Я могу держать другой край, если это поможет.
I guess I felt I shouldn't hold it against him. Пожалуй, я чувствовал, что не стоит держать на него зла.
If people can't hold onto things, tough luck. Если люди не хотят держать свои вещи при себе, это их проблемы.
I don't have timeto hold your hands. У меня нет времени держать вас за ручки.
We send whatever we can, but tell him he must hold that position. Мы посылаем туда все, что мы можем, и скажите ему, что он должен держать эту позицию.
If you need to, you can hold my hand. Если хочешь, можешь держать меня за руку, чтобы уснуть.
Press Record, extend and hold for three seconds. Нажать запись, всунуть и держать в течении трех секунд.
Guide with your arm, hold the momentum, and swing through with one movement. Ударную руку держать прямо, прицелиться и бить одним движением.
The first thing you have to learn is how to hold the pendulum. Первое, что тебе нужно выучить это как держать маятник.
We can't hold you any longer. Мы больше не можем вас держать.
I called your office, asked you to hold these men. Я звонил тебе в офис, просил вас держать этих людей.
I'll hold your hand, come on. Я буду держать тебя за руку, давай.
(hastings) you can't hold these people here. (Хастингс) Вы не можете держать этих людей здесь.
You can't hold it like you can with the normal clutch. Вы не можете держать машину так, как это возможно с нормальным сцеплением.
Not until I can hold my baby in my arms again. Только когда я смогу держать моего ребенка в руках снова.
I've been hunting deer since I was big enough to hold a rifle. Я охотился на оленей с тех пор, как стал достаточно большим, чтобы держать винтовку.
You have no grounds to hold my client here. У вас нет оснований держать здесь моего клиента.
They got to hold you till the judge comes in on Monday. Они будут держать тебя, пока в понедельник не придет судья.
Okay, Han, I can't hold you up anymore. Всё, Хан, я больше не могу тебя держать.
I can't hold it any longer. Я не мог больше держать это в себе.