| So I was able to hold you in my arms. | Я мог держать тебя в своих руках. |
| He taught me how to hold the drumsticks jazz style, Like this. | Терри Бриз, он научил меня держать палочки как в джазе. |
| You can't hold us here. | Вы не должны нас здесь держать. |
| Can't hold you prisoner forever. | Не вечно же тебя под замком держать. |
| Same power as a musket but you can hold one in each hand. | Такая же мощь, что и у ружья, но его можно держать одной рукой. |
| I had to hold my knees above my head for a half hour - and clench my sphincter. | Мне пришлось полчаса держать ноги над головой и сжимать сфинктер. |
| Don't let him hold us hostage. | Не дай ему держать нас заложниками. |
| Well, I won't hold you in suspense any longer. | Не буду больше вас держать в неведении. |
| Okay, so I shall hold the wheel at ten and two. | Ладно, так, я должен держать руль на десять и на два. |
| Well, never fear, your friend Tristan will hold the fort. | Не бойся, твой друг Тристан будет держать оборону. |
| I'll hold your job open as long as I can. | Буду держать вакансию открытой, как можно дольше. |
| Dejean, you're going to have to learn to hold your tongue. | Дижин, тебе стоит научиться держать язык за зубами. |
| It's a little bit awkward getting two friends to hold the torch, though. | Однако немного неудобно заставлять двух друзей держать лампу. |
| You mustn't hold a grudge Or I'll get all teary-eyed. | Ты не должен держать злобу, иначе я сейчас расплачусь. |
| The authorities can hold the passengers for 24 hours before either pressing charges or letting them go. | Власти могут держать пассажиров 24 часа до того, как наложат обвинения или отпустят их. |
| We must hold this line... and defend the Ellcrys at all costs. | Мы должны держать оборону... и защищать Элькрис любой ценой. |
| We feel that way only because we want to hold them so close. | Просто нам хочется держать их как можно ближе. |
| Our Tsar has the wisdom and courage to hold him in check. | Наш царь мудр и смел, чтобы держать его в узде. |
| For future reference, right-handed men don't hold it with their left. | Вы знаете, о будущем: правые не держать его в левой руке. |
| A few men remained attached to D Company to hold the line. | Несколько человек остались с ротой "Догз" держать оборону. |
| Plus, it gives you an excuse to hold a knife in your hand. | К тому же это служит вам оправданием, чтобы держать нож в руке. |
| I had to sit with her and hold her hand until the dawn. | Мне пришлось сидеть возле неё и держать за руку до рассвета. |
| It was Kanan who taught us how to hold a saw. | Кэнен научил нас держать в руках пилу. |
| Right now I'd like to hold Brian's head underwater. | И в настоящий момент я бы хотел сунуть Брайана головой в воду и держать. |
| Look, we have enough to hold him. | Мы не можем держать его дольше. |