I can hold it till the van gets here, okay? |
Я могу держать пока фургон не приедет, ладно? |
You won't be able to hold out. |
Ты не хочешь держать это в себе. |
By 'eck, it were worth it, if I get to hold your hand. |
Черт возьми, дело того стоило, если я могу держать тебя за руку. |
You can dance with her and hold her hand in front of other people, Leave your apartment at the same time without having to count to 50. |
Ты можешь танцевать с ней и держать её за руку на глазах у других, выходить из квартиры вместе, а не считать до 50. |
Leaving your highly inexperienced curate to hold the fort? |
Оставил своего крайне неопытного викария держать оборону? |
This is the first time I've ever really been able to hold him... without the tubes and junk. |
Это в первый раз когда я могу держать его... без всех этих трубок и остального. |
I'll always be Irish, and I'll hold me head up high? |
Я всегда буду ирландцем и держать подбородок высоко? |
I can't hold much longer! |
Я больше не могу ее держать! |
I didn't think she would hold it against me after our night of great tenderness. |
Я не думал, что она станет держать зло на меня после той ночи, полной нежности. |
You made me hold one of their eyes open, so they'd see what you were doing to them. |
Ты заставлял меня держать им один глаз открытым, и им пришлось смотреть, что ты с ними делал. |
Whatever happens, we need to hold our line, understand? |
что бы не случилось, нам нужно держать оборону, понятно. |
Resuscitated by the continued existence of safe havens in the region, they continue to hold Afghanistan hostage, killing our people, destroying the country and threatening our gains, freedom and way of life. |
Вдохновляемые постоянным наличием в регионе безопасных гаваней, они продолжают держать Афганистан в заложниках, убивать наших граждан, разрушать нашу страну и угрожать нашим завоеваниям, свободе и укладу жизни. |
However, foreign holdings of domestic debt tend to be less stable than those held by domestic institutional investors, as the former have no obligation to hold a certain percentage of their assets in local debt instruments. |
Вместе с тем иностранные активы отечественных долговых обязательств, как правило, являются менее стабильными, чем те, которые принадлежат отечественным институциональным инвесторам, поскольку первые из них не связаны никаким обязательством держать определенную процентную долю своих активов в местных долговых инструментах. |
For example, domestic banks of many countries are required to hold part of their reserves in local currency debt instruments and, therefore, cannot reduce their holdings below the required levels even at times of crisis. |
Например, отечественные банки многих стран обязаны держать часть своих резервов в долговых инструментах, выраженных в местной валюте, и поэтому они не могут уменьшать свои авуары ниже требуемых уровней даже в кризисные периоды. |
The Beatles want to hold your hand and the Rolling Stones want to burn your city. |
Битлы хотели держать тебя за руку, а Роллинги хотели сжечь город. |
I just yanked the next possible mayor of this city in for an interrogation but I can't hold him because the prosecutors can't agree on charges. |
Я только что арестовал для допроса будущего мэра этого города, но не могу больше держать его, потому что прокуроры договориться по обвинениям. |
(Alex) Could you hold it up a bit higher? |
Ты не могла бы держать её чуть выше? |
Like shaving a balloon, but then someone will have to hold the spine out of the way while I blindly chisel the cancer off the spine from the front. |
Как побрить воздушный шар, но кто-то должен будет держать позвоночник с другой стороны, пока я выбью долотом рак из позвоночника спереди. |
Since your bones have splintered, Dr.Torres will place metal plates and screws to hold the ankle together. |
Так как Ваши кости расщепились, доктор Торрес поместит металлические пластины и болты, чтобы держать лодыжку |
I want to hold your hand 'cause I like you. |
Я хочу держать тебя за руку, потому что ты мне нравишься |
All I want now is for you to hold my hand |
Теперь я просто хочу слушать музыку и держать тебя за руку. |
And now I'm supposed to hold his hand while we torture him? |
А теперь я должна держать его за руку, пока он мучается? |
That's why I want to hold you in a pool like a baby - |
Вот почему я хочу тебя держать как ребенка в бассейне... |
no. You will hold your head up high Because you did the right thing. |
Нет, ты будешь держать высоко голову, потому что ты сделала правильную вещь |
They have nothing to hold it. |
Где им её держать, а? |