| Mary allowed Tom to hold her hand. | Мэри разрешила Тому держать себя за руку. |
| I also passionately wanted to hold the electrical charge of my truth. | Я также страстно хотела держать электрический заряд моей истины. |
| because they made me hold the sign. | Потому, что они сказали мне, держать табличку. |
| Maybe you ought hold my hand then. | Тогда ты должна держать меня за руку. |
| Stay where you are, and hold the line. | Все по местам, держать строй. |
| No, I don't want to hold this. | Нет, я не хочу держать это при себе. |
| I couldn't even hold a pencil in my hand. | Не мог даже в руках ручку держать. |
| Can't very well play tennis and hold the baby at the same time. | Я не могу играть в теннис и одновременно держать малыша. |
| I wouldn't hold it like that. | Я бы не стал его так держать, правда. |
| Dad, they won't hold your reservations all day. | Папа, никто столик для тебя не будет держать весь день. |
| I can hold 'em, I know they're there. | Я могу держать их, я знаю, что они есть. |
| Imagine going two weeks without getting to hold your own baby. | Представьте две недели без возможности держать своего ребенка. |
| It was so hard for me to hold it in. | Было так трудно держать это в себе. |
| If you keep complaining, I'm going to hold onto you longer. | Если ты будешь продолжать жаловаться, я тебя еще дольше буду держать. |
| He just likes to hold it. | Ему нравится держать ее в руках. |
| I can't hold onto these and another drink. | Я не могу держать и очки, и еще один бокал. |
| She knew how to hold her head, use her hands. | Она знала, как держать голову,... как жестикулировать. |
| I always thought I'd hold your hand in the delivery room. | А мне всегда казалось, это я буду держать тебя за руку в родильной палате. |
| In fact, it's always been detrimental to the Confederate economy to hold slaves. | На деле, для экономики Конфедерации, было всегда убыточным держать рабов. |
| Well, I promise I won't hold that against you. | Обещаю не держать на вас зла. |
| He started tutoring me as soon as I was able to hold a scalpel. | Он начал меня обучать, как только я был в состоянии держать скальпель. |
| I've been trying to hold it all together. | Я пыталась держать себя в руках. |
| I think the Church uses that story to hold its believers in line. | Думаю, что церковь использует эту сказку, чтобы держать в руках верующих. |
| We don't have enough to hold him. | У нас недостаточно доказательств, чтобы держать его здесь. |
| To hold your own head up. | Чтоб держать свою голову поднятой вверх. |