I can't even hold a knife. |
Я даже не могу держать нож. |
You don't have to hold him if we're leaving. |
Зачем держать его, если мы уходим. |
If I hold this flame at the right distance from the coin, it will completely, somehow, dematerialize. |
Если держать пламя на нужном расстоянии от монеты, она полностью, каким-то образом исчезнет. |
Summer said to hold it up high for a more flattering angle. |
Саммер сказала держать высоко для лучшего ракурса. |
Then there are those who just want something to hold in their hands while they discuss the neighbors. |
Но есть и те, которые просто хотят держать что-то в руках, пока обсуждают соседей. |
I'm sure Nurse Crane would be willing to hold the fort. |
Уверен, сестра Крейн будет держать оборону. |
I'm sure Nurse Franklin can hold your hand, if you would like. |
Сестра Франклин может держать вас за руку, если хотите. |
I didn't have enough to hold him in custody. |
У нас слишком мало улик, чтобы держать его в заключении. |
I cannot hold my shape any longer. |
Я больше не могу держать форму. |
So I don't need to hold it. |
Так, что мне не нужно ее держать. |
I'll hold this flashlight for you. |
Я буду держать для тебя фонарик. |
Can't sit still and let him hold us hostage. |
Мы не можем позволить ему держать нас в заложниках. |
Held him by the heel, which is an awkward way to hold a baby. |
Она держала его за пятку. И это неудобный способ держать ребёнка. |
You don't have to hold this in anymore. |
Ты больше не должен держать это в себе. |
The ship's shield will hold long enough for us to pass. |
Щиты корабля будут держать Достаточно, чтобы мы прошли. |
Guys, I really don't want to hold this tongue much longer. |
Ребят, мне надоело уже держать этот язык. |
An abandoned factory in a rural location is a perfect place to hold someone hostage. |
Заброшенная фабрика в захолустье - идеальное место, чтобы держать кого-то в заложниках. |
She should hold it like this and press the button. |
Ей нужно просто держать его вот так и нажать на кнопку. |
Because if you hold it inside, that's what happens. |
Потому что, если ты будешь держать это внутри, с тобой случится вот это. |
Foreigners can hold, without prior authorization, up to 100 per cent of project capital. |
Иностранцы могут без предварительного разрешения держать до 100 процентов проектного капитала. |
You hold it back here, in a holster behind you. |
Ты должен держать его здесь, в кобуре позади себя. |
Yes, so we must all hold the line. |
Да, нам придётся держать оборону. |
One thing you learn when you're dying is not to hold anything back. |
Одну вещь ты узнаешь, когда умираешь, ничего нельзя держать в себе. |
In such a state, the subject feels no reason to hold anything back. |
В таком состоянии субъект ощущает, что нет причин что-то держать в себе. |
I can't even hold a glass any more. |
Я больше не могу даже стакан держать. |