| I can't even hold a knife. | Я даже не могу держать нож. |
| You don't have to hold him if we're leaving. | Зачем держать его, если мы уходим. |
| If I hold this flame at the right distance from the coin, it will completely, somehow, dematerialize. | Если держать пламя на нужном расстоянии от монеты, она полностью, каким-то образом исчезнет. |
| Summer said to hold it up high for a more flattering angle. | Саммер сказала держать высоко для лучшего ракурса. |
| Then there are those who just want something to hold in their hands while they discuss the neighbors. | Но есть и те, которые просто хотят держать что-то в руках, пока обсуждают соседей. |
| I'm sure Nurse Crane would be willing to hold the fort. | Уверен, сестра Крейн будет держать оборону. |
| I'm sure Nurse Franklin can hold your hand, if you would like. | Сестра Франклин может держать вас за руку, если хотите. |
| I didn't have enough to hold him in custody. | У нас слишком мало улик, чтобы держать его в заключении. |
| I cannot hold my shape any longer. | Я больше не могу держать форму. |
| So I don't need to hold it. | Так, что мне не нужно ее держать. |
| I'll hold this flashlight for you. | Я буду держать для тебя фонарик. |
| Can't sit still and let him hold us hostage. | Мы не можем позволить ему держать нас в заложниках. |
| Held him by the heel, which is an awkward way to hold a baby. | Она держала его за пятку. И это неудобный способ держать ребёнка. |
| You don't have to hold this in anymore. | Ты больше не должен держать это в себе. |
| The ship's shield will hold long enough for us to pass. | Щиты корабля будут держать Достаточно, чтобы мы прошли. |
| Guys, I really don't want to hold this tongue much longer. | Ребят, мне надоело уже держать этот язык. |
| An abandoned factory in a rural location is a perfect place to hold someone hostage. | Заброшенная фабрика в захолустье - идеальное место, чтобы держать кого-то в заложниках. |
| She should hold it like this and press the button. | Ей нужно просто держать его вот так и нажать на кнопку. |
| Because if you hold it inside, that's what happens. | Потому что, если ты будешь держать это внутри, с тобой случится вот это. |
| Foreigners can hold, without prior authorization, up to 100 per cent of project capital. | Иностранцы могут без предварительного разрешения держать до 100 процентов проектного капитала. |
| You hold it back here, in a holster behind you. | Ты должен держать его здесь, в кобуре позади себя. |
| Yes, so we must all hold the line. | Да, нам придётся держать оборону. |
| One thing you learn when you're dying is not to hold anything back. | Одну вещь ты узнаешь, когда умираешь, ничего нельзя держать в себе. |
| In such a state, the subject feels no reason to hold anything back. | В таком состоянии субъект ощущает, что нет причин что-то держать в себе. |
| I can't even hold a glass any more. | Я больше не могу даже стакан держать. |