Английский - русский
Перевод слова Hold
Вариант перевода Держать

Примеры в контексте "Hold - Держать"

Примеры: Hold - Держать
They can take hold of you whether you wish them to or not. Они могут держать тебя, хочешь ты того или нет.
You live in New Jersey, you never have to hold a cup again. Будешь жить в Нью-Джерси, и тебе больше никогда не придется держать чашку.
It's the only place she could hold Kilgrave. Только там она может держать Килгрейва.
My dad would make me hold the flashlight when he'd work under the sink. Мой отец заставлял меня держать фонарик, когда он чинил сточные трубы.
Okay. I'll hold it right here. Ладно, я буду ее держать.
He will hold you close until he realizes that who you are can only hurt him. Он будет держать тебя поблизости, пока не осознает, что только ты можешь навредить ему.
Get off, I can't hold it all day. Слезай, не могу же я его весь день так держать.
His bone's so destroyed, the screws won't hold. Его кость так разрушена, что винты не будут держать.
Ian, I know how to hold a rose. Йен, я зная как держать розы.
Brian can't hold small objects. Брайен не может держать маленькие предметы.
Just hold one up to the appropriate area. Просто держать одного в подходящем месте.
Coop, these fine fellows here have sufficient cause to hold you for now. Куп, у этих замечательных людей есть веская причина, держать тебя здесь.
Hope they can still hold their swords when the real fighting begins. Надеюсь, они еще смогут держать мечи, когда начнется настоящая битва.
Under the Terrorism Act, they can hold you up to 14 days without charge. Согласно закону о терроризме, они могут держать тебя до 14 дней без обвинения.
Try and hold Danny off till the council's office tells us where we are. Постарайся держать Денни подальше несколько часов, пока офис адвоката не разберется с этим.
Now she'll let me hold her hand again. Теперь она вновь позволяет мне держать её за руку.
The love of art and knowing how to hold a brush doesn't make a man an artist. Любовь к искусству и умение держать в руках кисть ещё не делают человека художником.
After today, all I want to do is hold my baby. После сегодняшнего я просто хочу держать своего ребенка.
Plus, we can hold her under the material witness statute. Плюс, мы можем держать ее в статусе важного свидетеля.
Well, I wish you could hold a tempo. Лучше бы тебе научиться держать ритм.
I'm sorry, Will, we just didn't have enough to hold him. Извини, Уилл, у нас нет оснований его держать.
Maybe I can hold it in. Может я могу держать это в себе.
I chose to hold a consultation with the crew subsequently. Я решил держать совет впоследствии с командой.
I just realized I am not strong enough to hold you two apart. Я просто понял, что я не достаточно сильный, чтобы держать вас.
You will hold the line at all costs, Captain. Вы будете держать линию любой ценой, капитан.