They can take hold of you whether you wish them to or not. |
Они могут держать тебя, хочешь ты того или нет. |
You live in New Jersey, you never have to hold a cup again. |
Будешь жить в Нью-Джерси, и тебе больше никогда не придется держать чашку. |
It's the only place she could hold Kilgrave. |
Только там она может держать Килгрейва. |
My dad would make me hold the flashlight when he'd work under the sink. |
Мой отец заставлял меня держать фонарик, когда он чинил сточные трубы. |
Okay. I'll hold it right here. |
Ладно, я буду ее держать. |
He will hold you close until he realizes that who you are can only hurt him. |
Он будет держать тебя поблизости, пока не осознает, что только ты можешь навредить ему. |
Get off, I can't hold it all day. |
Слезай, не могу же я его весь день так держать. |
His bone's so destroyed, the screws won't hold. |
Его кость так разрушена, что винты не будут держать. |
Ian, I know how to hold a rose. |
Йен, я зная как держать розы. |
Brian can't hold small objects. |
Брайен не может держать маленькие предметы. |
Just hold one up to the appropriate area. |
Просто держать одного в подходящем месте. |
Coop, these fine fellows here have sufficient cause to hold you for now. |
Куп, у этих замечательных людей есть веская причина, держать тебя здесь. |
Hope they can still hold their swords when the real fighting begins. |
Надеюсь, они еще смогут держать мечи, когда начнется настоящая битва. |
Under the Terrorism Act, they can hold you up to 14 days without charge. |
Согласно закону о терроризме, они могут держать тебя до 14 дней без обвинения. |
Try and hold Danny off till the council's office tells us where we are. |
Постарайся держать Денни подальше несколько часов, пока офис адвоката не разберется с этим. |
Now she'll let me hold her hand again. |
Теперь она вновь позволяет мне держать её за руку. |
The love of art and knowing how to hold a brush doesn't make a man an artist. |
Любовь к искусству и умение держать в руках кисть ещё не делают человека художником. |
After today, all I want to do is hold my baby. |
После сегодняшнего я просто хочу держать своего ребенка. |
Plus, we can hold her under the material witness statute. |
Плюс, мы можем держать ее в статусе важного свидетеля. |
Well, I wish you could hold a tempo. |
Лучше бы тебе научиться держать ритм. |
I'm sorry, Will, we just didn't have enough to hold him. |
Извини, Уилл, у нас нет оснований его держать. |
Maybe I can hold it in. |
Может я могу держать это в себе. |
I chose to hold a consultation with the crew subsequently. |
Я решил держать совет впоследствии с командой. |
I just realized I am not strong enough to hold you two apart. |
Я просто понял, что я не достаточно сильный, чтобы держать вас. |
You will hold the line at all costs, Captain. |
Вы будете держать линию любой ценой, капитан. |