Английский - русский
Перевод слова Hold
Вариант перевода Держать

Примеры в контексте "Hold - Держать"

Примеры: Hold - Держать
It made way for those who were still alive and might again hold a weapon. Его пришлось освободить для тех, кто выжил и был способен держать оружие.
He's too young to hold the bottle by himself. Слишком маленький, чтобы самому держать бутылочку.
You hold it like this, and... Вот, смотри как их нужно держать.
France must now recall these great moments in its republican tradition and hold them up as a model for today's leaders. Франция должна сегодня вспомнить эти великие моменты в ее республиканской традиции и держать их в качестве примера для сегодняшних лидеров.
You ought to be there to hold Tom's hand. Тебе следует быть там, чтобы держать Тома за руку.
I want to kiss it, hold it. Держать ее, прикасаться к ней.
We have to hold these assets on our books longer than we might ideally like to. Нам придётся держать эти активы на балансе дольше, чем нам хотелось бы.
But I couldn't hold their hands all the time. Но я же не мог держать их за руки все время.
Sota... you mustn't hate people, or hold grudges against them. Сота... ты не должен ненавидеть людей или держать на их обиду.
These days even a destitute widow can hold her head up high. В наши дни даже вдова может гордо держать голову.
And through all of this, I had to hold a torch between my teeth. И кроме этого, мне пришлось держать светильник в зубах.
I will hold the ribbon, you take care of the competition. Я буду держать поводья, а ты позаботься о конкурентах.
Okay, first off, I resent the implication that I can't hold my liquor... Во-первых, меня возмущает вывод о том, что мне нельзя держать мой ликер...
Ian, I know how to hold a rose. Иан, я знаю, как держать повышение.
I know how to hold a baby. Я знаю, как держать детей.
My osvedomitel Will hold us aware. Мой осведомитель будет держать нас в курсе.
But you must look up and hold your own. Ты должен держать марку и блюсти себя.
It's your job now to hold down the fort till I get back. Тебе придется держать оборону, пока я не вернусь.
I suggest we speak only when spoken to and hold our tongues. Я предлагаю поговорить наедине и держать язык за зубами.
He just can't hold his liquor as good as me. Он всего лишь не может держать себя в руках, так как я.
And then he told me to just hold him there, underwater. А потом он велел мне держать его... под водой.
Both of you can hold my laser pointer anytime. Вы обе можете держать мой лазерный указатель когда угодно.
Appears to be a counterweight to hold the door open. Похоже, противовес, чтобы держать дверь открытой.
I only want something to hold onto. Я только хочу что-то держать в руках.
Penny didn't want to hold the ring anymore. Пэнни больше не хочет держать у себя кольцо.