| I'm not quite in our school photo because they made me hold the sign. | Я виден не весь на нашей школьной фотографии - Потому, что они сказали мне, держать табличку. |
| I got you to hold my hand | У меня есть ты, чтобы держать меня за руку. |
| Drink that but don't swallow it, just hold it in your mouth. | Выпить, но не глотать, просто держать ее во рту. |
| I can't let you hold some other boys hands. | Я не могу позволить другим парням держать тебя за руку. |
| I can't even hold the teacu... | Я даже не могу держать чашку. |
| All life he was dancing in operettas, so he knows how to hold himself. | Он всю жизнь танцевал в оперетте, поэтому головку умеет держать. |
| You can't hold us here. | Вы не можете держать нас здесь. |
| So Nate had to hold him back until I got inside. | И Нейту пришлось держать его, пока я не зашла в дом. |
| It takes two people just to hold their legs apart. | Два человека нужно только на то, чтобы держать её за ноги. |
| I'd hold their hand or talk to 'em. | Мне приходилось держать их за руку или говорить с ними. |
| I taught you to hold a weapon, to be strong. | Я научил тебя держать оружие, сильным быть. |
| Therefore I order all combatants, including myself, to hold the front. | Поетому приказываю всем бойцам и себе лично держать фронт. |
| I remember she could barely hold a pen by that time. | Я помню, что в то время она едва могла держать ручку в руке. |
| When she was a baby, you couldn't stand to hold her. | Когда она была малышкой, ты терпеть не могла держать ее на руках. |
| Don't forget to hold their hand on that road. | И не забудь держать их за руки по дороге. |
| You know, you really shouldn't hold those things sideways. | Знаете, вам правда не стоит держать эти штуки повёрнутыми набок. |
| Jenkins let her hold her for a bit. | Дженкинс позволила ей держать ее некоторое время. |
| You know, she can't just summon me and hold me here like I'm a prisoner. | Ты знаешь, она не может просто вызвать меня и держать здесь как заключенную. |
| And we know he chose to help his friends hold people up at gunpoint. | И мы знаем, парень помогал своим друзьям держать людей под прицелом. |
| You get to hold his foot while I cut. | Ты должен держать его ногу пока я отрезаю. |
| This confederacy of the strong will hold the line with pride. | Эта конфедерация сильных будет держать оборону с честью. |
| But I just want to hold you. | Но я хочу просто держать тебя. |
| The room is set up to hold young girls. | В помещении всё было устроено так, что там можно было держать девочек. |
| You have to hold his tongue. | Нужно высунуть и держать его язык... |
| You have no right to hold us. | Вы не имеете права держать нас. |