Английский - русский
Перевод слова Hold
Вариант перевода Держать

Примеры в контексте "Hold - Держать"

Примеры: Hold - Держать
I'm not quite in our school photo because they made me hold the sign. Я виден не весь на нашей школьной фотографии - Потому, что они сказали мне, держать табличку.
I got you to hold my hand У меня есть ты, чтобы держать меня за руку.
Drink that but don't swallow it, just hold it in your mouth. Выпить, но не глотать, просто держать ее во рту.
I can't let you hold some other boys hands. Я не могу позволить другим парням держать тебя за руку.
I can't even hold the teacu... Я даже не могу держать чашку.
All life he was dancing in operettas, so he knows how to hold himself. Он всю жизнь танцевал в оперетте, поэтому головку умеет держать.
You can't hold us here. Вы не можете держать нас здесь.
So Nate had to hold him back until I got inside. И Нейту пришлось держать его, пока я не зашла в дом.
It takes two people just to hold their legs apart. Два человека нужно только на то, чтобы держать её за ноги.
I'd hold their hand or talk to 'em. Мне приходилось держать их за руку или говорить с ними.
I taught you to hold a weapon, to be strong. Я научил тебя держать оружие, сильным быть.
Therefore I order all combatants, including myself, to hold the front. Поетому приказываю всем бойцам и себе лично держать фронт.
I remember she could barely hold a pen by that time. Я помню, что в то время она едва могла держать ручку в руке.
When she was a baby, you couldn't stand to hold her. Когда она была малышкой, ты терпеть не могла держать ее на руках.
Don't forget to hold their hand on that road. И не забудь держать их за руки по дороге.
You know, you really shouldn't hold those things sideways. Знаете, вам правда не стоит держать эти штуки повёрнутыми набок.
Jenkins let her hold her for a bit. Дженкинс позволила ей держать ее некоторое время.
You know, she can't just summon me and hold me here like I'm a prisoner. Ты знаешь, она не может просто вызвать меня и держать здесь как заключенную.
And we know he chose to help his friends hold people up at gunpoint. И мы знаем, парень помогал своим друзьям держать людей под прицелом.
You get to hold his foot while I cut. Ты должен держать его ногу пока я отрезаю.
This confederacy of the strong will hold the line with pride. Эта конфедерация сильных будет держать оборону с честью.
But I just want to hold you. Но я хочу просто держать тебя.
The room is set up to hold young girls. В помещении всё было устроено так, что там можно было держать девочек.
You have to hold his tongue. Нужно высунуть и держать его язык...
You have no right to hold us. Вы не имеете права держать нас.