While remarkable progress was achieved over the period 2000-2008, the ECE emerging economies were particularly hard hit in 2009 by the global financial and economic crisis. |
Хотя за период 2000 - 2008 годов был достигнут замечательный прогресс, глобальный финансово-экономический кризис особенно сильно ударил в 2009 году по странам - членам ЕЭК с формирующейся экономикой. |
An improvement must be sought, as the effects of the crisis had hit developing countries particularly hard, and many in sub-Saharan Africa were unlikely to achieve any of the Millennium Development Goals. |
Необходимо добиваться улучшения, поскольку последствия кризиса особенно сильно ударили по развивающимся странам, и многие страны Африки к югу от Сахары вряд ли достигнут каких-либо из целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
But I also want you to know that I do see how hard you're working around here, what with the singing and... and... and the boop gun. |
И еще я хочу чтоб вы знали, что я вижу как сильно вы стараетесь, все эти песни, пляски... и пикающий пистолет. |
Next, they stride to the center of the ring, lift one leg high, stomp hard, and then do the same with the other leg. |
После этого они направляются к центру арены, заносят высоко в сторону одну ногу, затем сильно притопывают ею, после чего повторяют то же самое другой ногой. |
Both teams feel bad for Modafferi's loss because of how hard she worked and nice she is, especially her friend Shayna Baszler who also suffered an emotional breakdown after her loss. |
Обе команды переживают за поражение Роксанны, потому что она усердно работала и просто хороший человек, особенно её подруга Шейна Базлер, которая также была сильно подавлена после своего поражения. |
Despite their vaunted credo of "scientific development," the Hu-Wen leadership has failed to do much to help peasants and migrant workers, who have been hit hard by staggeringly high property prices, unaffordable health care, and rising education costs. |
Несмотря на своё восхваляемое кредо «научного развития» руководство Ху Цзиньтао и Вен Джиабао не смогло сделать достаточно для того, чтобы помочь крестьянам и мигрирующим рабочим, которые сильно пострадали из-за чрезвычайно высоких цен на собственность, недоступного здравоохранения и растущей стоимости образования. |
But when those preferences drive us too hard and too fast because we have overrated the difference between these futures, we are at risk. |
Но когда выбор получается слишком быстрым и слишком жестким, просто потому, что мы переоценили разницу между имеющимися вариантами, мы сильно рискуем. |
Word is, Ferrous is pushing hard for a quick trial, but someone else is pushing back. |
Говорят, что Феррус сильно давил, чтобы ускорить суд, но кто-то еще его отложил. |
Particular attention was paid to a number of countries whose economies relied on foreign-exchange-generating sectors such as tourism, which had been hit hard by the financial crisis and which experienced serious difficulties in servicing their external debt. |
Было обращено особое внимание на то, что экономика ряда стран опирается на сектора, приносящие доходы в иностранной валюте, такие, как туризм, и эти страны сильно пострадали от финансового кризиса и испытывают серьезные трудности с обслуживанием своей внешней задолженности. |
Soil moisture, which has the potential to strongly limit ozone uptake by vegetation, varies on a local scale which is hard to model. |
З. Количество почвенной влаги, обладающей способностью сильно ограничивать поглощение озона растительностью, значительно варьируется в локальном масштабе, который с трудом поддается моделированию. |
Seems to me he must have been hit pretty hard, got pushed back into his own fencepost, pierced his back. |
На мой взгляд, он ударил довольно сильно его откинуло на его собственную изгородь, которая проткнула ему спину. |
that your dad will never be able to get off, no matter how hard he scrubs. |
Чтож, согласна, звучит классно, но у меня есть грим, который твой папа никогда не смоет, вне зависимости от того, как сильно он будет тереть. |
He started towards her with his fist raised... and Mother slapped him hard, right across the face. |
А мама дала ему сильно, прямо по лицу! |
He had used his snakeskin belt to tie a knot on the automatic door closure at the top of the door, and had strained his head forward into the loop so hard that the buckle had broken. |
Он использовал ремень из змеиной кожи, чтобы завязать узел на автоматическом дверном доводчике, и натянул голову так сильно, что пряжка сломалась». |
You grip the riser too hard, your shot'll torque. |
Если сожмешь упор слишком сильно, закрутишь стрелу |
And that actually makes repurposing pretty hard for all of us, which is, I guess, why they gave a TV show to the guy who was, like, really great at repurposing. |
Она сильно усложняет перепрофилирование, из-за чего, видимо, целый сериал посвятили парню, который отлично с этим справлялся. |
That stain will always be on your soul, no matter how hard you try to wash it away. |
и не имеет значения насколько сильно ты пытаешься смыть ее. |
Did you have to scrub really hard to get the smell off your gwavayo? |
Тебе сильно приходилось тереться, чтобы избавиться от запаха? |
If one heart can mend another But no matter how strong we are, no matter how hard we fight... |
Не важно, насколько ты силён, не важно, как сильно ты стараешься... |
When you want so hard for it to be and it's just not to be, there's nothing you can do about it. |
Когда ты так сильно хочешь быть, а получается "не быть", с этим ничего не поделаешь. |
According to Citigroup, it's because the majority of the electorate believe that someday they will have a chance of becoming well-to-do themselves if they just keep trying hard enough. |
По мнению "Ситигруп", это потому, что большинство избирателей верят, что когда-нибудь они получат шанс самим разбогатеть, если они просто достаточно сильно постараются. |
She stole from us... but you're taking this hard. Well, of course I am. |
Милая, конечно, она нас обворовала, но ты слишком сильно переживаешь |
kept shoving me away and shoved me so hard I fell backwards out the window. |
И, наконец, толкнул настолько сильно, что я вылетел в окно. |
And she's going to learn that this life will hit you hard in the face, wait for you to get back up just so it can kick you in the stomach. |
И она узнает, что эта жизнь будет бить сильно по лицу, ждать, пока встанешь, только, чтобы ударить в живот. |
Gomez hit the kid's old man so hard, his cheekbone broke, pushing his eyeball up and out of his face. |
Гомез ударил отца этого парня в скулу так сильно, что она сломалась и выдавил его глазное яблоко |