7th Mass started to pull back, the aliens hit 'em hard. |
7-й полк отброшен назад, пришельцы сильно их потрепали. |
Notes from the Royal Society in 1705 reveal how hard Hauksbee tried to stamp his personality on its weekly meetings, producing ever more spectacular experiments to impress his masters. |
Записи Королевского научного общества, сделанные в 1705 году, дают представление о том, как сильно старался Хоксби утвердить себя на еженедельных заседаниях, проводя все более зрелищные эксперименты, чтобы впечатлить своих начальников. |
I don't know if you can push him too hard here, Walter. |
Не уверена, что тебе стоит так сильно на него давить в этой ситуации, Уолтер. |
Well, maybe if he spoke better English, I wouldn't have to try so hard. |
Если бы он лучше говорил по-английски, мне не пришлось бы сильно стараться. |
And we'd really like to make it, but it's hard to get funding for action movies. |
И мы по-настоящему сильно хотим создать "Викинга", но тяжело финансировать экшн. |
But if you do that and you squeeze too hard, then it comes right out of the tube, but you can't deal with it all. |
Но если ты делаешь так и сжимаешь слишком сильно, то мороженое вылезает из обёртки, но нельзя всё успеть слизать. |
The increasing number of preventive or enforcement measures provided for under Security Council resolutions had resulted in severe economic burdens for some States; those which were restructuring their economies had been especially hard hit. |
Возросшее количество превентивных или принудительных мер, предусмотренных резолюциями Совета Безопасности, легло тяжелым экономическим бременем на некоторые государства; особенно сильно пострадали те из них, которые осуществляют перестройку своей экономики. |
I guess I'm trying really hard to find a way not to let them drive. |
И я очень сильно стараюсь не дать им взять надо мной верх. |
Was it necessary for Mr Werp to hit him so hard? |
Было ли необходимо мистеру Эрпу ударять его так сильно? |
But I cannot deny that part of myself which is still viking, no matter how hard I try. |
Но я не могу отказаться от той части себя, в которой я викинг, как бы сильно ни хотел. |
Then you were trying so hard to make Lana look guilty? |
Потом ты старалась так сильно, чтобы Лана выглядела виновной. |
Do you see how hard your heart is fighting for you? |
Видите, как сильно оно борется за вас? |
And no matter how hard they try, they can't get rid of us. |
И неважно, как сильно они стараются, они не могут избавиться от нас. |
It wasn't a reason to hit me so hard! |
Это не было поводом, чтобы ударить меня так сильно! |
I don't care how hard you try, you can't erase history. |
Мне все равно как сильно Вы пытаетесь, Вы не сможете стереть историю. |
I can't get answers from Keller, and if I push too hard, - I'll lose his trust. |
Я не могу требовать ответа от Келлера, если я надавлю слишком сильно, то потеряю его доверие. |
No matter how hard you fall, you just get right back up with a smile on your face. |
Как бы сильно ты ни упал, ты всегда встаешь с улыбкой на лице. |
But no matter what I say or how hard I try and drill it into your skulls, you're not going to stop trying. |
Но что бы я ни сказал и как бы сильно я ни пытался сбить это в твои мозги, ты не перестанешь пытаться. |
I grabbed one of the candles, and I threw it against the wall as hard as I can. |
Я схватил одну из свечей и бросил ее в стену так сильно, как мог. |
The only difference between you and Holt is that he lacks the strength to close a door so hard a room blows up. |
Между тобой и Холтом одно отличие - у него нет столько сил, чтобы хлопнуть дверью так сильно, что кабинет взорвется. |
Despite those achievements, women had been very hard hit, particularly in 1993 and 1994, by the severe economic difficulties in Kyrgyzstan. |
Несмотря на достигнутый прогресс, женщины очень сильно пострадали, особенно в 1993 и в 1994 годах, в результате серьезных экономических трудностей, которые испытывает Кыргызстан. |
Well, the necklaces are obviously gorgeous, too, but don't you think they might be saying "I'm trying too hard". |
Хорошо, ожерелье тоже просто превосходно, но ты не думаешь, что они как бы говорят "я очень сильно стараюсь". |
I hope that all of my little family is doing fine and not working too hard. |
Надеюсь, что у моей небольшой семьи все хорошо и она не сильно утруждается. |
One can establish with certainty that the sanctions have hit the health sector hard even though they basically do not refer to the health field. |
Можно с уверенностью сказать, что санкции сильно ударили по сектору здравоохранения, хотя в основном они не имеют отношения к области охраны здоровья. |
You always had a way of pressing doorbells really hard when we was kids, playing Ring The Bell And Run Away. |
У тебя всегда была привычка сильно нажимать на звонок, когда мы в детстве играли, звонили в двери и убегали. |