| 7th Mass started to pull back, the aliens hit 'em hard. | 7-й полк отброшен назад, пришельцы сильно их потрепали. |
| Notes from the Royal Society in 1705 reveal how hard Hauksbee tried to stamp his personality on its weekly meetings, producing ever more spectacular experiments to impress his masters. | Записи Королевского научного общества, сделанные в 1705 году, дают представление о том, как сильно старался Хоксби утвердить себя на еженедельных заседаниях, проводя все более зрелищные эксперименты, чтобы впечатлить своих начальников. |
| I don't know if you can push him too hard here, Walter. | Не уверена, что тебе стоит так сильно на него давить в этой ситуации, Уолтер. |
| Well, maybe if he spoke better English, I wouldn't have to try so hard. | Если бы он лучше говорил по-английски, мне не пришлось бы сильно стараться. |
| And we'd really like to make it, but it's hard to get funding for action movies. | И мы по-настоящему сильно хотим создать "Викинга", но тяжело финансировать экшн. |
| But if you do that and you squeeze too hard, then it comes right out of the tube, but you can't deal with it all. | Но если ты делаешь так и сжимаешь слишком сильно, то мороженое вылезает из обёртки, но нельзя всё успеть слизать. |
| The increasing number of preventive or enforcement measures provided for under Security Council resolutions had resulted in severe economic burdens for some States; those which were restructuring their economies had been especially hard hit. | Возросшее количество превентивных или принудительных мер, предусмотренных резолюциями Совета Безопасности, легло тяжелым экономическим бременем на некоторые государства; особенно сильно пострадали те из них, которые осуществляют перестройку своей экономики. |
| I guess I'm trying really hard to find a way not to let them drive. | И я очень сильно стараюсь не дать им взять надо мной верх. |
| Was it necessary for Mr Werp to hit him so hard? | Было ли необходимо мистеру Эрпу ударять его так сильно? |
| But I cannot deny that part of myself which is still viking, no matter how hard I try. | Но я не могу отказаться от той части себя, в которой я викинг, как бы сильно ни хотел. |
| Then you were trying so hard to make Lana look guilty? | Потом ты старалась так сильно, чтобы Лана выглядела виновной. |
| Do you see how hard your heart is fighting for you? | Видите, как сильно оно борется за вас? |
| And no matter how hard they try, they can't get rid of us. | И неважно, как сильно они стараются, они не могут избавиться от нас. |
| It wasn't a reason to hit me so hard! | Это не было поводом, чтобы ударить меня так сильно! |
| I don't care how hard you try, you can't erase history. | Мне все равно как сильно Вы пытаетесь, Вы не сможете стереть историю. |
| I can't get answers from Keller, and if I push too hard, - I'll lose his trust. | Я не могу требовать ответа от Келлера, если я надавлю слишком сильно, то потеряю его доверие. |
| No matter how hard you fall, you just get right back up with a smile on your face. | Как бы сильно ты ни упал, ты всегда встаешь с улыбкой на лице. |
| But no matter what I say or how hard I try and drill it into your skulls, you're not going to stop trying. | Но что бы я ни сказал и как бы сильно я ни пытался сбить это в твои мозги, ты не перестанешь пытаться. |
| I grabbed one of the candles, and I threw it against the wall as hard as I can. | Я схватил одну из свечей и бросил ее в стену так сильно, как мог. |
| The only difference between you and Holt is that he lacks the strength to close a door so hard a room blows up. | Между тобой и Холтом одно отличие - у него нет столько сил, чтобы хлопнуть дверью так сильно, что кабинет взорвется. |
| Despite those achievements, women had been very hard hit, particularly in 1993 and 1994, by the severe economic difficulties in Kyrgyzstan. | Несмотря на достигнутый прогресс, женщины очень сильно пострадали, особенно в 1993 и в 1994 годах, в результате серьезных экономических трудностей, которые испытывает Кыргызстан. |
| Well, the necklaces are obviously gorgeous, too, but don't you think they might be saying "I'm trying too hard". | Хорошо, ожерелье тоже просто превосходно, но ты не думаешь, что они как бы говорят "я очень сильно стараюсь". |
| I hope that all of my little family is doing fine and not working too hard. | Надеюсь, что у моей небольшой семьи все хорошо и она не сильно утруждается. |
| One can establish with certainty that the sanctions have hit the health sector hard even though they basically do not refer to the health field. | Можно с уверенностью сказать, что санкции сильно ударили по сектору здравоохранения, хотя в основном они не имеют отношения к области охраны здоровья. |
| You always had a way of pressing doorbells really hard when we was kids, playing Ring The Bell And Run Away. | У тебя всегда была привычка сильно нажимать на звонок, когда мы в детстве играли, звонили в двери и убегали. |