Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Сильно

Примеры в контексте "Hard - Сильно"

Примеры: Hard - Сильно
You know I fought for you as hard as I could in the hospital, right? Ты же знаешь, что я боролся за тебя так сильно, как мог в больнице, правда?
Your brother is sick, and no matter how hard we try to help him, he'll never get better. Твой брат болен, и не имеет значения, как сильно мы стараемся ему помочь, ему никогда не станет лучше.
You wouldn't be trying this hard if I didn't have a real shot with her. Ты бы не старался так сильно, если бы у меня с ней действительно ничего не было.
When I was a younger man in Meldwood... when there was no gas and we used to huff air you'd bend over and breathe real hard maybe 20 times. Когда я был молод и жил в Мелвуде... у нас не было бензина, и мы дурили себя обычным воздухом ты просто наклоняешься вперед и сильно вдыхаешь, может быть, раз 20.
And we're here to apologise to Quinn for slapping her across the face very, very hard. И мы здесь, чтобы извиниться перед Квин за то, что ударили ее по лицу очень и очень сильно.
I mean, given it a really good, hard prod? Я имею ввиду, если ее хорошенько, сильно ткнуть?
I grab him and push him, hard, so he falls down the stairs. Я схватил и толкнул его сильно, поэтому он полетел с лестницы вниз
The bloke fell back against the car and Joe started kicking him, going at him really hard! Парень свалился на машину, и Джо стал пинать его, причем очень сильно!
If you're not otherwise engaged - No problems if you are - Hope you're not working too hard. Если у тебя нет других планов - никаких проблем, если есть - недеюсь, ты не занята слишком сильно.
No matter how hard they fall, they never give up when there's something worth fighting for. Не важно, как сильно они упали, они никогда не сдаются, когда ещё есть за что бороться.
Winter had nothing to do with it, she was sick because you pushed her too hard! Уинтер ничего с ней не сделал, ей было плохо, потому что ты толкнул ее слишком сильно!
The wind from the giant star is blowing so hard against these little ones it creates shock waves on their near sides, and long tails behind. Ветер из гигантской звезды дует так сильно на маленькие звезды, что создает ударные волны на их ближних сторонах, и длинные хвосты позади них.
I don't know what caused it, but he didn't hit hard, and he joked he would introduce me to the concept of the silent duck. Я не знаю что послужило причиной, но он не бил сильно, и шутил что раскроет мне концепцию молчаливой утки.
She'd get that from having her wrist twisted... hard... as opposed to falling on it. Она получила его, когда ей сильно вывернуло запястье, а не упала на него, так?
I mean, wouldn't it be cool if you could pray really hard for something, and it actually happened? Ну разве не здорово, если можно о чем-то сильно помолиться, и оно происходит.
If you are messing with me, I will punch you in the face - so hard - Если ты меня обманываешь, я тебя ударю по лицу так сильно...
But as hard as you're working to deal with this guilt, this sense of betrayal... it seems to me that you're working just as hard to avoid looking at him and his role in this. Но также сильно, как вы пытаетесь разобраться с этой виной, с этим ощущением предательства, мне кажется, также сильно вы избегаете смотреть на него и его роль во всем этом.
Symptoms came on too hard and too fast. Симптомы появились слишком быстро и ударили слишком сильно.
We hit him hard enough on Jordan, we should be able to change his mind on... on whistle-blowing. Мы сильно расстроим его из-за Джордана и сможем изменить его отношение к разоблачению.
It adds that the only report on file is related to a complaint of 12 May 2010 by the author that her husband had pinched her body hard several times and sought to force her into an office. Оно отмечает также, что единственное имеющееся в деле сообщение связано с жалобой автора от 12 мая 2010 года о том, что ее муж сильно ущипнул ее несколько раз и пытался втолкнуть в кабинет.
You'll never be in control no matter how hard you try. "Вам никогда не справиться, как бы сильно вы не старались..."
She didn't want to say, so she demonstrated by shaking the Dollhouse really hard and screaming, "earthquake!" Она не захотела говорить, поэтому показала, очень сильно сотрясая кукольный домик и крича "землетрясение!"
OK, so maybe I went at this guy too hard, too quickly, but I know he's guilty. Ладно, возможно, я слишком сильно надавил на этого парня, слишком рано, но я знаю, что он виновен.
So, in the report it would say what she was hit with, like, how big, how hard, how sharp, if it was a man or a woman that used it. Значит в заключении сказанно, чем ее ударили, размер, как сильно, наскольно оно было острым, ударил ли ее мужчина или женщина.
Having someone die on you before you have said everything and forgiven everything and been there and loved them as hard as you should... Потерять человека до того, как еще не все сказано, не все прощено, и не быть рядом и не любить так сильно, как нужно бы...