I can name at least two detectives, both married, and a stable's worth of patrolmen who have confided in me their desire to take you to the futon, hard. |
Я могу назвать по крайней мере двух детективов, оба женаты, и ещё целую кучу патрульных, которые поделились со мной, что хотят затащить тебя в койку, сильно хотят. |
That we hit first and hit hard and leave a feast for the crows. |
Мы ударим первыми, и ударим сильно, оставив лишь пир для воронов. |
And in a further irony, these places that we love the most are the places that we love a little too hard, sometimes. |
По иронии, именно самые любимые нами места мы порой любим слишком сильно. |
You know, you don't have to try so hard - with Chase or with any guy. |
Знаешь, ты не должна так сильно стараться... с Чейзом или с другим парнем. |
My mom, and really bad, but it's not hard to please my mom. |
Мою маму, очень сильно, но мою маму не так уж и тяжело порадовать. |
Behind. He threw it so hard, it went a mile behind him. |
И он бросил его так сильно назад, что камень пролетел милю. |
You hit the ball back over the net as hard and as deep and as often as possible. |
Бьёшь мяч над сеткой так сильно быстро и часто как только возможно. |
So that's why you didn't try very hard to convince me. |
Поэтому вы не сильно старались убедить меня? |
But honestly, it would've been very hard to tell because, like I've said before, she was very intoxicated. |
Но если честно, было сложно сказать, потому что, как я и сказал, она была сильно одурманена. |
She's made some mistakes, but she's taken responsibility for them and she's worked really hard to turn her life around for her daughter. |
Она совершала ошибки, но брала на себя ответственность за них, и она сильно старалась, чтобы изменить свою жизнь ради дочери. |
Because she - she'll - She bucks pretty hard. |
Ведь она... она... Сильно брыкается. |
One of them hit me right in the face, so hard it drew blood. |
Один ударил меня так сильно, который заставил меня кровоточить. |
Archer's just been trying too hard. Ha! I'm serious. |
Арчер старается слишком сильно. а вы в последнее время слишком давите на него. |
And by the time he attains it, he has forgotten how hard he was beaten. |
И к моменту, когда она её получит, она забудет, как сильно её били. |
Do you know how hard I tried not to fall in love with you? |
Знаешь, как сильно я старался не влюбиться в тебя? |
Mulder, that car hit her so hard that a, an adult woman with the benefit of a mature skeletal structure wasn't able to survive the impact. |
Малдер, та машина ударила ее так сильно, что взрослая женщина, имеющая преимущество зрелой скелетной структуры, не смогла выжить в столкновении. |
My father always said, "Believe hard enough in something and you can change your fate." |
Мой отец всегда говорил: "Если будешь сильно верить во что-то, сможешь изменить свою судьбу". |
A few years ago... Dave fell on hard times. I think he was gambling. |
Несколько лет назад Дейв сильно влип, кажется, проиграл кучу денег, |
You see, no matter how hard we try, we can't escape the reach of the light. |
Понимаешь, как бы сильно мы ни старались, мы не можем убежать от добра. |
I don't want to push her too hard, you know? |
Я не хочу слишком сильно на нее давить, понимаешь? |
More than $1 billion worth of damage was caused to businesses, homes, schools, churches and government buildings; electricity and telephone delivery systems were completely destroyed in several island countries, and our hospitals were especially hard hit. |
Убытки, причиненные различным предприятиям, школам, церквям и правительственным зданиям, превышают 1 миллиард долларов; в ряде островных стран были полностью разрушены системы электроснабжения и телефонной связи, и особенно сильно пострадали больницы. |
The informal education system was hit particularly hard by the war, with 1,548 of 1,943 operational literacy centres being totally destroyed, while another 364 were partially damaged. |
Особенно сильно от войны пострадала неформальная система образования, поскольку из 1943 действовавших центров по ликвидации неграмотности были полностью разрушены 1548, а еще 364 пострадали частично. |
During the transition to a market economy, agriculture had been hit hard by sweeping changes in the production structure, the absence of a well-functioning mortgage system, and uncertainty surrounding property rights and ownership. |
Во время перехода к рыночной экономике на сельском хозяйстве сильно сказались радикальные изменения в производственной структуре, отсутствие хорошо функционирующей ипотечной системы и неопределенность в вопросе права собственности. |
And if you think real hard or you want them so bad... they come to you. |
И если вы подумаете... очень напряжённо или очень сильно их захотите, они придут к вам. |
Okay, I'm trying very hard to be Mike, okay? |
Хорошо, я очень сильно стараюсь быть Майком. |