| This can be further exacerbated by the contraction of trade credit for supply chains by the large international financial institutions, which were hit especially hard by the global crisis. | Ситуация может усугубиться еще больше из-за сокращения торгового кредитования производственно-сбытовых цепочек крупными международными финансовыми учреждениями, особенно сильно затронутыми глобальным кризисом. |
| Look, when we push ourselves too hard, mistakes get made. | Слушайте, Когда на нас так сильно давят, мы совершаем ошибки. |
| If you push too hard, you're going to push her right into his arms. | Если сильно будешь давить, прийдётся буквально отталкивать её за руки. |
| Mustard gas, then we hit them back, and we hit them hard, twice as hard. | Горчичный газ, значит, мы ударим в ответ, и ударим сильно. Вдвойне. |
| He's trying really hard to be a good father, just like Amy's trying really hard to be a good mother. | Он очень сильно пытается быть хорошим отцом, также как и Эми пытается быть хорошей матерью. |
| So somebody hit her hard enough to knock her out | Так кто то ее ударил достаточно сильно что бы вырубить. |
| but I thought about you so hard in those few moments. | но я так сильно думала о тебе в те моменты. |
| I ran so hard, so far, but... | Я бежала так сильно, так далеко, но... |
| Wish real hard, blow out the candles, and your wish will come true. | Загадай желание очень сильно, задуй свечи и твое желание обязательно сбудется. |
| I really didn't think I hit him that hard. | Я не хотела так сильно его бить. |
| But when you hit, be sure to hit hard. | Но когда ты бьешь, ты должен быть уверен, что бьешь сильно. |
| It's like she had this grip on me... but was also pushing away as hard as she could. | Казалось, она крепко держала меня, и в то же время отталкивала так сильно, как только могла. |
| Okay, y-you can't let me pull that hard, okay? | Вы не можете давать мне так сильно тянуть, ясно? |
| I mean, not a peep, no matter how hard we squeeze. | То есть, ни писка, как бы сильно мы не давили. |
| One free shot, as hard as you want. | Бей, так сильно, как можешь |
| Rosie, when you got shot, you fell, And you hit your head really hard. | Рози, после выстрела ты упала и сильно ударилась головой. |
| We pushed too hard, and I guess the worst thing that could happen is really bad. | Мы слишком сильно давили на тебя, и в худшем случае могут произойти и правда плохие вещи. |
| How hard did she hit that tree? | Как сильно она ударилась в то дерево? |
| I'd like to hold your hand so hard that you're not able to shake hands for a week. | Я хочу подержать твою руку так сильно, чтобы ты не смогла обмениваться рукопожатием целую неделю. |
| Did you keep your foot hard down through there? | Ты давил сильно ногой, проезжая здесь? |
| And I know you've been trying real hard to prove everything, and that's exactly what it feels like, George. | И знаю, что ты слишком сильно старался всё доказывать, и именно так это чувствуется, Джордж. |
| They all look like they took it pretty hard. | Судя по их виду, они сильно переживали. |
| You're trying so hard, but every time I look at your face, you can't hide it. | Ты так сильно стараешься, но всякий раз, когда я смотрю на твое лицо, ты не можешь это скрыть. |
| And it's been my observation that you humanoids have a hard time giving up the things you love no matter how much they might hurt you. | А по моему наблюдению, вы, гуманоиды, с трудом отказываетесь от вещей, которые вам нравятся, вне зависимости от того, как сильно они могут ранить. |
| I mean, I know he tried really hard to make it work with me, but... | Я знаю, что он очень сильно старался, чтобы у нас с ним все получилось, но... |