Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Сильно

Примеры в контексте "Hard - Сильно"

Примеры: Hard - Сильно
Do it hard enough often enough, you get a radius fracture. Сделай это достаточно сильно достаточно часто, получишь сломанное запястье.
And I'm afraid that if we push him too hard and he walks away, we'll be handing Maria Ostrov the presidency. И я боюсь, если мы надавим слишком сильно и он уйдет, мы принесем на блюдечке Марие Островой ее президентство.
Or it depends on how hard he fell. или это зависит от того, как сильно он упал
When I die, I want my friends to cry so hard they can't breathe. Когда я умру, я хочу, чтобы мои друзья плакали так сильно, что не смогли бы дышать.
How about if I bite your nose really hard? Что, если я тебя укушу за нос и очень сильно?
No matter how hard I try, I'll never forget the shame I felt when I found you in bed with another man. И неважно, как бы сильно я не старался, я никогда не забуду тот позор, когда застал тебя в постели с другим.
I remember looking outside and seeing how hard it was raining. Я помню смотрел наружу И видел, как сильно льет дождь
I remember you crushing on her pretty hard in high school, and I went out of my way to set that up. Помню, как сильно ты в неё влюбился в старших классах, а я изо всех сил старался помочь.
Scrubbed a bit too hard, by the look of it. На мой взгляд, даже слишком сильно.
Small and vulnerable economies such as that of Guyana had been particularly hard hit by the current crises and their ability to achieve the MDGs was therefore undermined. Небольшие и уязвимые страны, такие как Гайана, особенно сильно страдают от нынешних кризисов, что отрицательно сказывается на их способности достичь ЦРТ.
Namibia, as a net importer of both food and oil, has been hit hard by the crisis. Намибия, будучи нетто-импортером как продовольствия, так и нефти, сильно пострадала в результате этого кризиса.
That has dealt a hard blow to the efforts to fight poverty, which affects more than 1 billion people. Это сильно ударило по усилиям в области борьбы с нищетой, затронувшей более 1 миллиарда человек.
Such a breach of journalistic ethic may hit hard at the paper, which in recent months has struggled to stay afloat. Такие нарушения журналистской этики могут сильно ударить по газете, которая в последние месяцы старалась изо всех сил остаться на плаву.
I tried so hard to help, and all it's done is make things worse. Я так сильно старался помочь, но от этого все стало только хуже.
Hickman can't pick his nose with his right hand, much less punch someone hard enough to do that. Хикмен не может даже в носу поковырять своей правой рукой, не то что врезать кому-то так сильно.
The law and me have been at each other pretty hard for a long time now. Мы с законом сильно не в ладах уже долгое время.
How hard did you try, James? Насколько сильно ты пытался, Джеймс?
Can you feel how hard my heart is beating? Чувствуёшь как сильно бьётся моё сёрдцё?
I think the Hurricanes blow especially hard when I'm out there. Потому что, я думаю, что "Ураганы" дуют особенно сильно, когда я вне игры.
Let's just whip the frisbees at each other as hard as we can and see who quits first. Давайте просто швырять фрисби друг в друга так сильно, как мы можем, и посмотрим, кто сдастся первым.
What, I shoot you down too hard in there? Что, я задела ваше самолюбие слишком сильно?
You know how hard I work to be an honest person, and you just took that away from me without even thinking. Ты знаешь, как сильно я старался быть честным, и ты просто отняла это у меня, даже не подумав.
If you had been there, you would have laughed just as hard as I did. Если б вы там были, то смеялись бы также сильно, как и я.
That's why I pushed too hard, and t-that's it. Поэтому так сильно на тебя давил.
She obviously didn't have it in her to push the razor down hard enough. Все-таки она не смогла на бритву достаточно сильно надавить.