| Don't squeeze it so hard! | Правда, не дави так сильно! |
| I got hit pretty hard, and I don't have the foggiest who even kidnapped me at all. | Меня сильно ударили, и я понятия не имею, кто меня похитил. |
| Don't try too hard, or you'll never get it. | Не старайся слишком сильно, или никогда не поймёшь |
| If you guys need me, just yell or throw something so hard that it goes around the world and hits me. | Если я буду вам нужен, просто крикните, или бросьте что-нибудь настолько сильно, что оно облетит вокруг света и ударит меня. |
| You can understand more than many of my other patients, and, as a result, I think I pushed you too hard. | Ты понимаешь больше, чем большинство других моих пациентов, и, в результате, я думаю, что надавил на тебя слишком сильно. |
| If I kiss the belly hard enough, will the baby feel it? | Если я сильно поцелую животик, малыш это почувствует? |
| The walls don't press in as hard when you can't see them. | Стены не давят так сильно, когда ты их не видишь. |
| And because sometimes, on a good day... if I try very hard... I'm not some old Time Lord who ran away. | И потому, что в удачные дни... если я сильно стараюсь... я перестаю быть каким-то сбежавшим Повелителем Времени. |
| Well, maybe we were trying too hard? | может быть мы слишком сильно стараемся? |
| She's worked hard to craft her own identity and now cares way too much about how the world perceives her. | Она упорно работала, чтобы создать из себя личность, и теперь слишком сильно заботиться о том, как мир ее воспринимает. |
| So how hard should we be trying to prove it? | Так как сильно мы должны пытаться это доказать? |
| How hard did Mona hit you? | Как же сильно тебя приложила Мона? |
| Push any man too hard, sooner or later, they're going to push back. | Надави на любого слишком сильно и рано или поздно он ответит тем же. |
| Can you push a baby out by throwing up too hard? | А можно вытолкнуть ребёнка, если слишком сильно блевать? |
| No matter how hard we try... not... not everyone makes it. | Неважно, как сильно мы стараемся... не все... выживают. |
| How hard did I hit you? | Как же сильно я тебя ударила? |
| I want you to hit me as hard as you can. | Ударь меня так сильно, как только сможешь. |
| Only if it's really hard And don't leave any marks | Только очень сильно, но не оставляя следов. |
| I made Pam laugh so hard that she fell out of her chair and she almost broke her neck. | Пэм от меня так сильно смеялась, что упала со стула и чуть не сломала шею. |
| All someone has to do is sneeze too hard and everyone in this building is going to disintegrate. | Если кто-нибудь рядом сильно чихнет, все в этом здании разлетятся на атомы. |
| SHERRY: I know, but I suppose I shouldn't have gotten on her so hard. | Знаю, но наверное не стоило так сильно на неё наседать. |
| No matter how hard I try, I can't seem find anything that seems right this year. | Знаешь, как бы сильно я ни старался в этом году я не смог подобрать подходящие подарки. |
| You ever punched a guy so hard in the eye he swallowed it? | Ты когда-нибудь била парня в глаз настолько сильно, что он его глотал? |
| He kept coming at me, so I pushed him as hard as I could. | Он все шел ко мне, Так что я толкнул его так сильно, как мог. |
| But then I saw how hard you were trying to make me happy, and I just love hanging out with you guys. | Но потом я увидел, как сильно вы пытаетесь сделать меня счастливым, и я просто решил наслаждаться временем с вами. |