Английский - русский
Перевод слова Hard
Вариант перевода Сильно

Примеры в контексте "Hard - Сильно"

Примеры: Hard - Сильно
When Jane Gloriana Villanueva was 15 years old, she fell hard and fast for romance novels. Когда Джейн Глорианой Вильянуэва было 15 лет, она быстро и сильно увлекалась в любовные романы
When the next contraction comes, I want you to push hard, all right? Когда начнётся следующая схватка, тужься очень сильно, хорошо?
It was pointed out that many African countries, especially LDCs, had been hit hard by high oil prices, which were believed not to reflect supply and demand fundamentals but to be the result of manipulation. Было отмечено, что многие африканские страны, в особенности НРС, сильно пострадали от высоких цен на нефть, которые, как полагают, не отражают фундаментальных реалий в области спроса и предложения, но являются результатом манипуляций.
Working hard for the overall development of its nation, Ecuador firmly appeals to international cooperation for the implementation of programmes aimed at debt alleviation and reduction of the external debt for developing countries that are highly indebted. Упорно трудясь на благо общего развития своей нации, Эквадор решительно призывает к международному сотрудничеству в интересах осуществления программ, нацеленных на облегчение долгового бремени и снижение внешней задолженности сильно задолжавших развивающихся стран.
While acknowledging that some of the changes were necessary, for example to prevent forced marriages, others - such as the rise in the income requirement for family reunification - would hit women hard. Признавая, что некоторые из этих изменений необходимы, например, для того, чтобы предотвратить насильственные браки, другие изменения, такие как повышение требований в отношении уровня дохода при воссоединении семей, сильно ударят по женщинам.
The needy and vulnerable were hit particularly hard, and the gap between the "haves" and the "have-nots" widened further, threatening our nation's social integration. Особенно сильно кризис ударил по слабым и обездоленным, что еще больше увеличило разрыв между имущими и неимущими, угрожая социальной интеграции нашей страны.
Mexico and Central America are expected to be hit hard, given their strong dependence on manufactured exports to, and workers' remittances from, the United States. Сильно пострадают, как предполагается, Мексика и Центральная Америка, которые сильно зависят от экспорта продукции обрабатывающей промышленности в Соединенные Штаты и поступления потребительских переводов из этой страны.
The impact of the global financial crisis that hit Iceland particularly hard in 2008 and increased unemployment have also led to challenges in preserving certain aspects of welfare. Последствия мирового финансового кризиса, от которого Исландия особенно сильно пострадала в 2008 году, и рост безработицы также породили проблемы, связанные с сохранением некоторых видов соцобеспечения.
We welcome the reaffirmation by President Hu Jintao of the People's Republic of China in his statement to this Assembly that his country will increase support for other developing countries hard hit by the economic and financial crisis. Мы с радостью восприняли слова президента Китайской Народной Республики Ху Цзиньтао, который в своем выступлении в Генеральной Ассамблее указал, что его страна расширит поддержку другим развивающимся странам, сильно пострадавшим от финансово-экономического кризиса.
The tourism sector, which was the principal source of foreign exchange and the largest employer in most CARICOM economies, had been particularly hard hit, resulting in rising unemployment and setting back the achievement of internationally agreed development goals. Особенно сильно пострадал сектор туризма, являющийся главным источником инвалютных поступлений и рабочих мест для большинства стран КАРИКОМ, что привело к росту безработицы и замедлило процесс достижения согласованных на международном уровне целей в области развития.
This led to concerns that, even though the overall impact would be small, some individuals would be very hard hit by the removal of alachlor from the market. Поэтому имелись опасения по поводу того, что, хотя общие последствия будут невелики, изъятие алахлора с рынка очень сильно ударит по некоторым отдельным фермерам.
Obviously, I binged pretty hard there after the bell rang but, I made it! Очевидно, что я слишком сильно разгулялся после звонка, но я сделал это!
Regina, why go back to being this way after how hard you tried? Реджина, почему ты возвращаешься быть такой после того как ты так сильно старалась?
And I bawled, I yelled, and I kicked the wall so hard, I bust my toe. И я ревел, кричал, стучал по стене так сильно, что сломал ступню.
Nurse, press here, hard. Nurse? Сестра, давите здесь, сильно.
Then, in the playoffs a week before the state championship, he scored the winning touchdown, and hit the goal post so hard he cracked his helmet. Потом, на тренировочной игре за неделю до чемпионата штата он заработал победное очко и врезался в столб так сильно, что сломал свой шлем.
He sent me away because no matter how hard he tried, he couldn't forgive me. Он отослал меня, потому что независимо от того, как он сильно старался, он не мог простить мне.
It takes a ton of work for me to get to that kind of a clear head space, no matter how hard I try. Мне приходится сильно поработать, чтобы достичь такого состояния чистого разума, несмотря на то, как сильно я стараюсь.
The 2004 programme can only achieve its goals if the authorities radically change these policies by imposing hard budget constraints on firms and banks and accelerate the much delayed privatization of the enterprise sector. Программа 2004 года может достичь своих целей только в том случае, если руководство радикально пересмотрит свою политику путем установления жесткой бюджетной дисциплины для компаний и банков и ускорит сильно задержавшийся процесс приватизации в предпринимательском секторе.
(e) Giving special attention to the vulnerable and disadvantaged groups hit hard by the crisis. ё) уделение особого внимания уязвимым и неблагополучным группам населения, которые сильно пострадали в результате кризиса.
The Group sympathized with Member States, particularly those from the developing world that had been hit hard by the global financial crisis or natural disasters, but found it unfortunate that about one half of all outstanding payments was owed by a single country. Группа выражает сочувствие государствам-членам, особенно из числа развивающихся стран, которые сильно пострадали от глобального финансового кризиса или стихийных бедствий, однако считает досадным, что приблизительно половина общей суммы невыплаченных взносов приходится на одну страну.
Mr. Talbot (Guyana), speaking on behalf of the Caribbean Community (CARICOM), said that the region had been hard hit by higher, more volatile food prices. Г-н Толбот (Гайана), выступая от имени Карибского сообщества (КАРИКОМ), говорит, что этот регион сильно пострадал от роста цен на продовольствие и повышения их волатильности.
He violently kicked the front board of the desk, on the other side of which Mr. Mori's shins were pressed hard in the sitting position. Он сильно пнул ногой крышку стола, к которой с противоположной стороны были плотно прижаты голени сидящего г-на Мори.
I know this is hard for you, but it's a natural progression for people to move on, no matter how much they loved their spouses. Знаю, для тебя это нелегко, но это естественный процесс, когда люди продолжают жить дальше, неважно, как сильно они любили своих супругов.
Now, when I tell you to let go, I want you to let go and inhale hard. Теперь, когда скажу отпустить, ты отпускаешь и сильно затягиваешься.