I've been trying so hard just to find my joy 'cause I thought I was supposed to be happy, or I was supposed to make other people happy, or I was supposed to make my kid think I'm happy, |
Я так сильно пыталась найти свое счастье, потому что я думала, что я создана для счастья, или я создана для того, чтобы делать других людей счастливыми, или я создана для того, чтобы показать своему ребенку, что я счастлива, |
Just like I remember the first time he made me take my clothes off and how hard he kicked me when I didn't act like I liked it or how his breath smelled like cigarettes, how I could've gotten away a bunch of times, |
И еще я помню как он в первый раз заставил меня снять одежду, и как он сильно меня ударил, когда я не делала вид, что мне нравится, или как его дыхание пахло сигаретами, как я могла бы отделаться от него много раз, |
Hard enough to knock herself out. |
Достаточно сильно, чтобы потерять сознание. |
How bad? Hard enough to daze him. |
Достаточно сильно, чтобы потерять ориентацию в пространстве. |
Hard starboard, 217, mark 5. |
Сильно вправо, 217, отметка 5. |
Hard as you can, to break it. |
Так сильно, насколько можете, чтоб оно разбилось. |
Hard as you can now, come on! |
Сильно, как только можешь, давай! |
AND THEN I PUSHED YOU AWAY SO HARD, YOU PRACTICALLY ROLLED DOWN THE LANE. |
И я оттолкнул тебя так сильно, что ты буквально покатился по дорожке. |
Hard left, clutch, clutch, clutch! |
Сильно влево, сцепление, сцепление, сцепление! |
IT'S ONE OF THE FUNDAMENTAL RULES OF TIME. AND WHEN IT COMES OUT, IT CAN SET YOU FREE... OR END EVERYTHING YOU FOUGHT SO HARD FOR. |
Одно из основных правил времени, и когда она выползает, это может освободить вас... или закончить все над, чем вы так сильно боролись. |
I DIDN'T KNOW ANYBODY, AND NO MATTER HOW HARD I TRIED, I WAS ALWAYS ON THE OUTSIDE. |
Я никого не знал, и неважно, как бы сильно я ни старался, я всегда был аутсайдером. |
But... what you didn't realize until it was too late, was that your best friend had fallen hard for "it." |
Но... что вы не понимали, пока не стало слишком поздно, так это то, что ваша лучшая подруга сильно запала на это "что-то". |
"Noting further that the Caribbean region has been hard hit and in some cases devastated by hurricanes in 2004, and concerned that their frequency, intensity and destructive power pose a challenge to the development endeavours of the region," |
«отмечая далее, что в 2004 году Карибский регион сильно пострадал от ураганов, некоторые из которых нанесли катастрофический ущерб, и будучи озабочена тем, что их частотность, интенсивность и разрушительная сила представляют угрозу для усилий в области развития этого региона,». |
Too hard to do what? |
В то время как Трой, похоже старается слишком сильно. |
When you fell out of your bed this morning, you hit your temple. Hard. |
При падении с кровати сегодня утром, вы сильно повредили висок. |
Not hard, anyway. |
Не сильно, во всяком случае. |
But she fought back hard. |
Но она сильно ударила его в ответ. |
Is that too hard? |
Не слишком сильно? -О, да... |
I worked so hard. |
Я так сильно работала над этим. |
I pushed pretty hard. |
Я довольно сильно на неё надавил. |
Something hit him there- hard. |
Что то ударило его здесь. Сильно. |
The wind is blowing hard now. |
Ветер сейчас дует сильно. |
Only if I pull too hard. |
Только если потянуть слишком сильно. |
Like she's trying too hard. |
Будто она пытается слишком сильно. |
is trying too hard to create the appearance... |
слишком сильно пытается сделать вид... |