Not too hard, okay? |
Не слишком сильно, ладно? |
Not too hard, but not too soft either... |
Не сильно, не слабо. |
Not so hard, you're hurting me. |
Нет, не так сильно. |
You must have hit him pretty hard. |
Сильно вы его ударили. |
How hard's he working these guys? |
Сильно он их загружает? |
You pushed so hard. |
Ты так сильно давил. |
Tell me if I press too hard. |
Скажи, если сильно надавлю. |
It depends on how hard you hit them. |
Зависит, как сильно врежетесь. |
He's sticking it to Supergirl pretty hard. |
Он обвиняет Супергёрл довольно сильно. |
Stop pressing so hard. |
Прекрати так сильно давить. |
Don't breathe too hard. |
Слишком сильно нё вдыхай. |
Don't shoot so hard. |
Не бей так сильно. |
I mean, he hit his head hard. |
Он сильно ударился головой. |
Angel, he was coming on pretty hard. |
Энджел сильно на нее давил. |
Hits hard, right? |
Сильно вдарило, правда? |
It hit her hard, you know? |
Это сильно по ней ударило. |
You're working so hard. |
Ты так сильно стараешься. |
You're not pushing hard enough. |
Ты недостаточно сильно давишь. |
I'm praying so hard. |
Я сильно молюсь за нее. |
He hurt you hard? |
Он сильно ушиб тебя? |
Says you hit hard. |
Говорит, ты сильно бьёшь. |
Don't push so hard. |
Не дави так сильно. |
Just as hard as you can. |
Так сильно, как сможешь. |
Did I hit too hard? |
я слишком сильно ударил? |
I slapped you so hard. |
Так сильно тебя ударила. |