| Did you know that he thought that the baby your girlfriend was carrying was his? | Вы знали, что он считал, что ребёнок, которого носила ваша девушка, на самом деле его? |
| I don't mean I don't want my girlfriend to leave because clearly, I would really like for Sarah to leave and be out of harm's way. | Я не имел в виду, что я не хочу, чтобы моя девушка ушла потому что ясно, я был бы действительно рад если бы Сара ушла и была бы в безопасности. |
| If he thinks you're his girlfriend, don't you have to act like you are? | Если он считает, что ты его девушка, то тебе не приходиться вести себя как она? |
| But, like, speaking of types, like, what type's his girlfriend? | Но, говоря о вкусах, какого типа его девушка? |
| I think what she's trying to ask is, does he have a girlfriend? | Думаю, она пытается узнать, есть ли у него девушка? |
| Okay, if that's the case, the girlfriend was definitely in on it, right, so let's go talk to her. | Ладно, вот в чем дело, девушка точно в этом замешана, точно, так что пойдем поговорим с ней. |
| If he's got a girlfriend, he'll dump her, and if he's out of town, he'll charter a g5 and fly home. | Если у него есть девушка, он бросит ее, Если его нет в городе, он сядет на самолет и прилетит домой. |
| It's about a man lying in a hospital bed because your girlfriend shot him in the head, a woman who's clearly using you to protect herself. | Это касается мужчины, который лежит на больничной койке, потому что твоя девушка выстрелила ему в голову женщина которая фактически использовала тебя для своей защиты |
| She's not your girlfriend You left her, remember? | она не тво€ девушка, она давным-давно не тво€. ты бросил еЄ? |
| You couldn't just nag me, and go on and on and on about stuff, like a normal girlfriend? | Могла бы ты просто не пилить меня, и смириться со всем этим, как обычная девушка? |
| What if I just wanted a girlfriend and I hadn't thought any of this through? | Что если мне просто нужна девушка или я просто не обдумал все заранее? |
| How about I promise to prove to you that I'm your girlfriend and only care about you, no matter what I end up doing, | Я пообещаю доказать тебе, что я твоя девушка и дорог мне только ты, чем бы я ни занималась, |
| It's like Richard says, "You know, you know, you have this beautiful girlfriend and..." | Ричард говорит: "Знаешь, у тебя есть красивая девушка и..." |
| I can tell because of the way you scrunch your nose every time I say "girlfriend." | Я так говорю, потому что ты морщишь нос каждый раз, когда я говорю "девушка". |
| You're my girlfriend and you're not going to cater to my every need? | Ты - моя девушка, и ты отказываешься удовлетворять все мои желания? |
| Look, I'm not saying you're not his girlfriend, but are you sure you're his girlfriend? | я, конечно, не имею ввиду, что вы не его девушка... но вы уверены, что вы его девушка? |
| I mean, I'm gone three weeks, and Josh has a girlfriend, and you have a shoe rack. | Меня не было всего три недели, а у Джоша уже новая девушка, а у тебя новая полка. |
| He's still wounded from breaking up with... who was his last girlfriend? | Он до сих пор не может забыть, кто была его последняя любимая девушка. |
| Did you ever want to ask your girlfriend questions but you couldn't, because she is your girlfriend? | Бывает у вас, что хочешь задать девушке вопрос, но не можешь, потому что она - твоя девушка? |
| Talking with the girl who isn't your girlfriend about the girl you'd like to be your girlfriend? | Разговор с девушкой, которая тебе не девушка, о девушке, которую ты хотел бы видеть своей девушкой? |
| well, while I was seeing stars, I think his girlfriend said she wanted to go to luthor mansion or something. | Ну, пока я отдыхала, мне показалось, что его девушка сказала, что хочет поехать в особняк Лутора. |
| I don't want to hear that you're telling people that I'm your girlfriend, 'cause I am - | Я не хочу, чтобы ты рассказывал всем, что я твоя девушка, потому что я... |
| If you knew your girlfriend was flying in, would you take off to see a band? | Если бы ты знал, что прилетает твоя девушка, ты бы слинял, чтобы посмотреть группу? |
| You know, it's just too bad you have a girlfriend, you know? | Это просто так плохо, что у тебя есть девушка. |
| I'm nobody's girlfriend, but my parents got delayed getting here and it's getting late and they asked if Henry wanted to come over and just stay with me until they got here. | Я ничья девушка, но мои родители задерживаются, и становится поздно, и они спросили, не хочет ли Генри прийти и просто побыть со мной до тех пор, пока они не придут. |