| He's got a girlfriend back in France, so we've kind of got something in common. | У него есть девушка во Франции, так что у нас есть что-то общее. |
| You'd know this if you ever had a girlfriend. | ты бы знал об этом если бы у тебя была девушка. |
| Apparently my son and girlfriend's love is so great, they can't hear you. | Очевидно мой сын и его девушка настолько увлечены друг другом, что не слышат вас |
| The kind of girlfriend whose friends get engaged, so she must be - what's her name? | Такая девушка, чьи подруги обручаются так что она наверное- как ее зовут? |
| The kind who blow off everyone the minute they get a boyfriend or girlfriend, and the cool kind. | Те, что посылают всех к черту, едва у них появится парень или девушка, и крутые. |
| You must be Norman's girlfriend, and aren't you lovely! | Вы, должно быть, девушка Нормана, какая вы милая. |
| Manny has a girlfriend, and he has not told me? | У Мэнни есть девушка, а он мне не сказал? |
| Before I moved to L.A., I very much had a girlfriend that I loved and I still love. | Перед отъездом в Лос-Анджелес у меня была девушка которую я любила и до сих пор люблю |
| One of the... entertainers we found you with, or your new girlfriend? | Или одна из... развлекушек, с которыми мы тебя нашли, или твоя девушка? |
| To a lot of you she may just be the person who brings you your fax confirmations, but to me, she is my girlfriend... | Для большинства она лишь та, кто приносит вам подтверждения факсов. Но для меня она моя девушка. |
| I just told her that you're not my girlfriend. | я только что сказал ей, что ты не мо€ девушка. |
| Would my old girlfriend go to a shower for a woman I still love? | Пришла бы моя бывшая девушка на вечеринку к женщине, которую я все еще люблю? |
| And I'm sure your girlfriend's great, but you can't re-create what you and I have. | Уверена, у тебя отличная девушка, но ты не можешь воссоздать то, что есть у нас. |
| How much credibility do you think you'll have when your brethren find out your girlfriend has a man-missile? | Как думаешь, сколько доверия ты будешь иметь когда твои собратья узнают, что твоя девушка имеет мужской прибор? |
| My girlfriend cheated on me, and I found out along with a dozen of my closest friends. | Моя девушка изменила мне И я узнал об этом одновременно с дюжиной моих самых близких друзей |
| I'm going home tonight after my ten-hour waitress shift, to stay up all night and bake 100 cupcakes for a guy I kissed who has a girlfriend. | Я приду домой вечером после десятичасовой смены на ногах, и всю ночь печь 100 кексиков для парня, с кем я целовалась, и у которого есть девушка. |
| Why would he hang that picture of us if he still has a girlfriend? | Зачем ему выставлять эту картину с нами, если у него еще есть девушка? |
| to your boss, your girlfriend, yourself... | Твой босс, твоя девушка, ты сам... |
| You said you didn't know if Peter Werner had a girlfriend, but you did know. | Ты говорил, что не знал, была ли у Петера девушка, но сейчас знаешь. |
| Following me home like that when he has a girlfriend? | Шпионить за мной, когда у самого есть девушка? |
| Sarah, why didn't you tell me Luke had a new girlfriend? | Сара, почему вы мне не сказали, что у Люка новая девушка? |
| Now, when did Jo find out that Luke had another girlfriend, Harry? | Когда Джо узнала, что у Люка появилась другая девушка, Гарри? |
| And I think would know more about what a woman would like to come home to than a man whose last girlfriend was made in the Philippines. | И я думаю, что знаю больше о том, что хочет придя домой женщина, чем мужчина, чья последняя девушка была сделана на Филиппинах. |
| Okay, Jerry's girlfriend, the girl on the mug, who is she? | Подружка Джерри, вот эта девушка на кружке - она кто? |
| You know, before I transferred here to make you my girlfriend, I asked around about you, found out your rep, what kind of girl you were. | Знаешь, перед тем как я перешел сюда чтобы встречаться с тобой, я спрашивал всех о тебе, узнал о твоей репутации, что ты за девушка. |