He's got a girlfriend back in France, so we've kind of got something in common. |
У него есть девушка во Франции, так что у нас есть что-то общее. |
You'd know this if you ever had a girlfriend. |
ты бы знал об этом если бы у тебя была девушка. |
Apparently my son and girlfriend's love is so great, they can't hear you. |
Очевидно мой сын и его девушка настолько увлечены друг другом, что не слышат вас |
The kind of girlfriend whose friends get engaged, so she must be - what's her name? |
Такая девушка, чьи подруги обручаются так что она наверное- как ее зовут? |
The kind who blow off everyone the minute they get a boyfriend or girlfriend, and the cool kind. |
Те, что посылают всех к черту, едва у них появится парень или девушка, и крутые. |
You must be Norman's girlfriend, and aren't you lovely! |
Вы, должно быть, девушка Нормана, какая вы милая. |
Manny has a girlfriend, and he has not told me? |
У Мэнни есть девушка, а он мне не сказал? |
Before I moved to L.A., I very much had a girlfriend that I loved and I still love. |
Перед отъездом в Лос-Анджелес у меня была девушка которую я любила и до сих пор люблю |
One of the... entertainers we found you with, or your new girlfriend? |
Или одна из... развлекушек, с которыми мы тебя нашли, или твоя девушка? |
To a lot of you she may just be the person who brings you your fax confirmations, but to me, she is my girlfriend... |
Для большинства она лишь та, кто приносит вам подтверждения факсов. Но для меня она моя девушка. |
I just told her that you're not my girlfriend. |
я только что сказал ей, что ты не мо€ девушка. |
Would my old girlfriend go to a shower for a woman I still love? |
Пришла бы моя бывшая девушка на вечеринку к женщине, которую я все еще люблю? |
And I'm sure your girlfriend's great, but you can't re-create what you and I have. |
Уверена, у тебя отличная девушка, но ты не можешь воссоздать то, что есть у нас. |
How much credibility do you think you'll have when your brethren find out your girlfriend has a man-missile? |
Как думаешь, сколько доверия ты будешь иметь когда твои собратья узнают, что твоя девушка имеет мужской прибор? |
My girlfriend cheated on me, and I found out along with a dozen of my closest friends. |
Моя девушка изменила мне И я узнал об этом одновременно с дюжиной моих самых близких друзей |
I'm going home tonight after my ten-hour waitress shift, to stay up all night and bake 100 cupcakes for a guy I kissed who has a girlfriend. |
Я приду домой вечером после десятичасовой смены на ногах, и всю ночь печь 100 кексиков для парня, с кем я целовалась, и у которого есть девушка. |
Why would he hang that picture of us if he still has a girlfriend? |
Зачем ему выставлять эту картину с нами, если у него еще есть девушка? |
to your boss, your girlfriend, yourself... |
Твой босс, твоя девушка, ты сам... |
You said you didn't know if Peter Werner had a girlfriend, but you did know. |
Ты говорил, что не знал, была ли у Петера девушка, но сейчас знаешь. |
Following me home like that when he has a girlfriend? |
Шпионить за мной, когда у самого есть девушка? |
Sarah, why didn't you tell me Luke had a new girlfriend? |
Сара, почему вы мне не сказали, что у Люка новая девушка? |
Now, when did Jo find out that Luke had another girlfriend, Harry? |
Когда Джо узнала, что у Люка появилась другая девушка, Гарри? |
And I think would know more about what a woman would like to come home to than a man whose last girlfriend was made in the Philippines. |
И я думаю, что знаю больше о том, что хочет придя домой женщина, чем мужчина, чья последняя девушка была сделана на Филиппинах. |
Okay, Jerry's girlfriend, the girl on the mug, who is she? |
Подружка Джерри, вот эта девушка на кружке - она кто? |
You know, before I transferred here to make you my girlfriend, I asked around about you, found out your rep, what kind of girl you were. |
Знаешь, перед тем как я перешел сюда чтобы встречаться с тобой, я спрашивал всех о тебе, узнал о твоей репутации, что ты за девушка. |