When they left the restaurant, his girlfriend hugs me and leaves me a huge tip. |
Когда они уходили, его девушка обняла меня и оставила огромные чаевые! |
This place is a joke, and I say that as your girlfriend, not your boss. |
Это место убого, как твоя девушка тебе говорю, не как начальница. |
I'm in love with you, and all that matters is that you are my girlfriend. |
Я люблю тебя, и важно только то, что ты моя девушка. |
You told that lawyer you had feelings for him, even though he had a girlfriend? |
Ты сказала адвокату, что у тебя к нему чувства, хотя у него была девушка? |
And you're not my girlfriend, you're my fiancée. |
И ты не моя девушка, ты моя невеста. |
My family finds out, they'll disown me, plus I'll lose any chance of getting any big endorsement deals, so I need a steady girlfriend. |
Если моя семья узнает, то отречется от меня, к тому же, я потеряю шанс получения одобрения крупных сделок, поэтому мне нужна постоянная девушка. |
Well, 'cause you have a steady girlfriend now, and we assumed you'd have to stay home to lower the food down to her in the pit. |
Ну, у тебя появилась постоянная девушка и мы полагали, что тебе нужно быть дома, чтобы спускать ей в яму еду. |
So I can't date an older man, but your girlfriend can? |
Итак, я не могу встречаться с человеком старше меня, но твоя девушка может? |
I thought you wanted me to be normal and have a girlfriend! |
Я думала я нужна тебе чтобы ты был нормальным и чтобы у тебя была девушка! |
Are you telling us this entire case hinges on people believing that Richard had a girlfriend? |
То есть, исход дела зависит от того, поверят ли люди, что у Ричарда была девушка? |
If I were in your shoes, I'd want to know if my girlfriend was hiding something. |
Если бы я был на твоем месте, я бы хотел знать, что скрывает от меня моя девушка. |
So, Geoffrey, do you have a girlfriend, or...? |
Джеффри, а девушка у тебя есть? |
Maybe they've just got dumped by their girlfriend because they've got a drinking problem, too. |
Может, их тоже девушка бросила, потому что у них - алкогольная зависимость. |
At first I was kicking and screaming so much I almost passed out, and then luckily his girlfriend came home, so he climbed off of me. |
Сначала я сопротивлялась и кричала и почти потеряла сознание, а потом, к счастью, его девушка вернулась домой, и он с меня слез. |
Does he really not want her to help him just because she's his girlfriend? |
Неужели он отказался от ее помощи только потому, что она его девушка? |
Your girlfriend's coming over for the first time, and you asked Nick to cook? |
Твоя девушка придёт в первый раз, и ты попросил приготовить Ника? |
Here it is. "New girlfriend." |
Вот оно. "Новая девушка". |
Well, she didn't think that he had a girlfriend, but she thought Lynda wanted to be because she was flirting with him that night. |
Она не знает, была ли у него девушка или нет, но она думала, что Линда хотела быть его девушкой, потому что она флиртовала с ним в ту ночь. |
The girl you're waitin' on, she's your girlfriend? |
Девушка, которую ты ждешь, она твоя подружка? |
You told your friend I was your girlfriend, don't you trust your girlfriend? |
Ты сказал своему другу, что я твоя девушка и ты не доверяешь своей девушке? |
(Scoffs) I will have you know, that I had a girlfriend in high school for three and a half years. |
Да будет тебе известно, что у меня была девушка в школе на протяжении 3,5 лет |
Look, Lyndsey, I know you're his girlfriend, and I know you'd like to take care of him, but... |
Послушай, Линдси, я знаю, что ты его девушка и что ты хочешь позаботиться о нем, но... |
Now you know she's not my girlfriend so why are you even trying to play it like that? |
Ты же знаешь, что она не моя девушка почему ты себя так ведешь? |
You know, you could have told me that the girlfriend was part of the package. |
Может быть, ты мне еще скажешь, что его девушка идет с ним в комплекте? |
Well, if she was his girlfriend, wouldn't she know? |
Его девушка точно о таком бы знала. |