Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германией

Примеры в контексте "Germany - Германией"

Примеры: Germany - Германией
At its beginnings in the 1950s, the declared purpose of the European Community was to prevent yet another war between France and Germany. В своем начале, в 1950-х годах, объявленной целью Европейского Содружества было предотвращение еще одной войны между Францией и Германией.
As a Frenchman, I cannot wait for the next World Cup match between France and Germany. Как француз я не могу дождаться следующего матча между Францией и Германией на чемпионате мира.
Compare that figure to Germany, where net exports accounted for 64% of growth in 2008. Сравните эту цифру с Германией, где чистый экспорт составляет 64% роста в 2008 году.
Key plate stamps were used extensively by Great Britain, Germany, France, Spain and Portugal. Почтовые марки колониального типа широко использовались Великобританией, Германией, Францией, Испанией и Португалией.
At no point did Germany have the necessary air superiority. Цель достижения превосходства в воздухе Германией не была достигнута.
And the result is an even bigger divergence in a very short space of time than happened in Germany. В результате - ещё большая дивергенция за очень короткий период, по сравнению с Германией.
Germany and Italy signed the Pact of Steel on May 22. Тем временем 22 мая был подписан «Стальной пакт» между Германией и Италией.
Relations between Hungary and Germany became more and more difficult. А тем временем отношения между Великобританией и Германией становились всё более напряжёнными.
In his hand he holds the peace agreement between Britain and Germany. От имени фюрера он предложил заключить мир между Великобританией и Германией.
Subsequently, their experience was used by Hitlerite Germany during the Great Patriotic War to counterfeit Soviet and other banknotes. Впоследствии их опыт был использован гитлеровской Германией во время Великой Отечественной войны для подделки советских и других денежных знаков.
That place called Germany, its beautiful cities. Эту страну назвали Германией, здесь прекрасные города.
Because I very much regret to announce... that we are at war with Germany. С большим сожалением, вынужден вам сообщить... что мы вступили в войну с Германией...
In bourgeois terms It was a war between the Allles and Germany. С точки зрения буржуа, война была между союзниками и Германией.
They need to win after their awful performance against Germany. Они должны победить после своей ужасной игры с Германией.
War with Germany will come, and we will need a King behind whom we can all stand united. Война с Германией придет, и нам потребуется король, за которым сможет стать вся страна.
The most important thing is dealing with Germany. Но главное, все-таки, это вопрос с Германией.
Ladies, none of us should be under any illusion about the prospect of imminent war with Germany. Дамы, никто из нас не питает никаких иллюзий относительно неминуемой войны с Германией.
He flew many missions into Europe, even over Germany itself. У него было много вылетов над Европой, даже над Германией.
You're too young to recall what was done to Germany in defeat. Вы слишком молоды, чтобы помнить, что сделали с Германией после поражения.
They're friends with USA and UK and are at war with Germany. Они дружат с США и Великобританией и воюют с Германией.
Comes from t'border between Holland and Germany. Прибыл с границы между Голландией и Германией.
Killed, over Germany, in 1941. Убили, над Германией, в 1941 году.
Therefore, the Taiwan question and the situation of Germany and Korea should not be equated. Поэтому нельзя проводить знак равенства между вопросом о Тайване и ситуацией в связи с Германией и Кореей.
We reaffirm Germany's support of proposals aiming at an enhanced dialogue between the Council and the general membership. Мы вновь подтверждаем поддержку Германией предложений, нацеленных на расширение диалога между Советом и членами Организации в целом.
Currently, troops are provided by Argentina, Austria, Bangladesh and Germany. В настоящее время войска предоставлены Австрией, Аргентиной, Бангладеш и Германией.