Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германией

Примеры в контексте "Germany - Германией"

Примеры: Germany - Германией
The Committee was grateful for the information provided by Germany on additional measures its Government was planning to implement in order to reduce ammonia emissions. Комитет выразил признательность за представленную Германией информацию о дополнительных мерах, запланированных ее правительством в целях сокращения выбросов аммиака.
I do not believe you should be so sanguine, in your friendships with Germany. Я не считаю, что перспектива дружбы с Германией должна вселять в вас оптимизм.
And that consequently, this country is at war with Germany. И что, следовательно, эта страна находится в состоянии войны с Германией.
We're fighting Germany, Austria and drink. Мы сражаемся с Германией, Австрией и пьем.
Why, the war with Germany. До той, что с Германией.
And the result is an even bigger divergence in a very short space of time than happened in Germany. В результате - ещё большая дивергенция за очень короткий период, по сравнению с Германией.
We're receiving breaking news of an incident in the skies over Germany involving one of the racers. Мы получаем срочные новости об инциденте над Германией с участием одного из гонщиков.
The main items for debate are the adoption of the new layout proposed by Germany for the standards and the percentage of moisture content. К основным вопросам, подлежащим рассмотрению, относятся утверждение предложенной Германией новой типовой формы стандартов и процентное содержание влаги.
It takes account of the comments and suggestions made by the States, including Germany. В нем учтены замечания и предложения, высказанные государствами, в том числе Германией.
The rest are divided almost equally between Finland and Germany, while Poland and UNDP have implemented only a few projects. Остальные поделены почти поровну между Финляндией и Германией, а Польша и ПРООН осуществляют лишь несколько проектов.
The President informed the Meeting that on 14 December 2004 the headquarters agreement between the Tribunal and Germany was signed. Председатель сообщил Совещанию, что 14 декабря 2004 года между Трибуналом и Германией было подписано Соглашение о штаб-квартире.
Cooperation with Germany to prepare the necessary legal acts has halted due to the slow progress of law-making. Из-за медленного прогресса в законотворческой деятельности приостановилось сотрудничество с Германией в разработке необходимых законодательных актов.
To conclude, let me affirm Germany's strong support for any efforts aimed at improving working methods. В заключение я хотел бы заявить о решительной поддержке Германией любых усилий, направленных на совершенствование методов работы Совета.
The ministerial statement agreed to by the permanent five members of the Council and Germany shows that we remain committed to a diplomatic solution. Заявление министров, согласованное пятью постоянными членами Совета и Германией, показывает, что мы сохраняем приверженность дипломатическому решению.
A representative of Germany reported that poor HCB emission inventories might be the reason for its non-compliance with the Protocol on POPs. Представитель Германии отметил, что низкое качество кадастров выбросов ГХБ может являться причиной несоблюдения Германией Протокола по СОЗ.
We highly appreciate the activity of Germany in this matter and agree with the structure of the prepared format. Мы высоко ценим инициативу, проявленную Германией в этом вопросе, и выражаем свое согласие со структурой предлагаемой формы.
The multilateral agreement was signed by the following countries: Switzerland, Germany, Austria, Luxembourg and Liechtenstein. Данное многостороннее соглашение было подписано следующими странами: Швейцарией, Германией, Австрией, Люксембургом и Лихтенштейном.
If the path originally suggested by France and Germany had been followed a convention would already have been adopted. Если бы все прислушались к рекомендации, первоначально изложенной Германией и Францией, то Конвенция была бы уже принята.
The District Court of Stuttgart held that the Hague Convention continued to be applicable between Switzerland and Germany. Окружной суд Штутгарта постановил, что Гаагская конвенция продолжает применяться в отношениях между Швейцарией и Германией.
The country experience presented by Germany reinforced the added value of integrating human rights into development cooperation. В документе, представленном Германией, подчеркивалась дополнительная важность интеграции проблематики прав человека в сотрудничество в области развития.
Namibia (known as South West Africa until 1990) was colonized by Germany in 1884. Намибия (называвшаяся до 1990 года Юго-Западной Африкой) была колонизирована Германией в 1884 году.
The relevant agreement is based on Directive 93/89/EEC and was signed by the Benelux countries, Denmark and Germany on 9 February 1994. Соответствующее соглашение основано на директиве 93/89/ЕЕС и подписано странами Бенилюкса, Данией и Германией 9 февраля 1994 года.
Iceland also fully supports the same draft resolution resubmitted by Brazil, Germany and India in the beginning of this year. Исландия также полностью поддерживает тот же проект резолюции, представленный Бразилией, Германией и Индией в начале этого года.
This variant reflects variant 1 of a proposal that was submitted by Germany at the forty-second session of the Working Group. В этом варианте отражен вариант 1 предложения, представленного Германией на сорок второй сессии Рабочей группы.
The Court also issued a decision regarding a substantive issue between Germany and the United States on the execution of the LaGrand brothers. Суд также вынес определение по существу спора между Германией и Соединенным Штатами в отношении казни братьев Лагранд.