Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германией

Примеры в контексте "Germany - Германией"

Примеры: Germany - Германией
Leader, Indian delegation to discuss various legal matters with the United States, the United Kingdom, Canada and Germany. Руководитель индийской делегации на переговорах по различным правовым вопросам с Соединенными Штатами, Соединенным Королевством, Канадой и Германией.
My delegation has carefully and attentively analysed the draft resolution sponsored by Germany and other countries on this question. Моя делегация тщательно и внимательно изучила проект резолюции, представленный Германией и другими странами по данному вопросу.
The problem with Germany is they don't make enough hybrids. Проблема с Германией в том, что они не производят достаточно гибридных автомобилей.
The Americans will not need an atomic bomb to defeat Germany. Может, американцам для победы над Германией и не понадобится бомба.
Joint work has already begun with Belarus, Moldova, Hungary, Great Britain and Germany. Сейчас ведется совместная работа в данном направлении с Беларусью, Молдовой, Венгрией, Великобританией, Германией.
Indeed, Poland now has close, friendly relations with its long-time adversary, Germany. Более того, у Польши сейчас установились тесные дружеские взаимоотношения с ее давним врагом, Германией.
His delegation fully supported the proposals by the Netherlands, Portugal, Finland and Germany. Делегация Венгрии полностью поддерживает предложения, внесенные Нидерландами, Португалией, Финляндией и Германией.
The Public Lending Right operates a reciprocal arrangement with Germany. Право пользования библиотечным фондом осуществляется на взаимной основе с Германией.
Round table meetings, for example with Japan and Germany have been held, and further such events are planned. Например, были проведены совещания "круглого стола" с Японией и Германией и планируется дальнейшее проведение таких мероприятий.
As already suggested by Germany a new chapter 8.6 would be a good solution. Как уже предлагалось Германией, правильным решением явилось бы включение новой главы 8.6.
Contributions were presented from Sweden, Spain, Norway, Germany, Australia and the Russian Federation. Соответствующие материалы были представлены Швецией, Испанией, Норвегией, Германией, Австралией и Российской Федерацией.
It borders the Russian Federation, Lithuania, Belarus, Ukraine, Slovakia, the Czech Republic and Germany. Она граничит с Российской Федерацией, Литвой, Беларусью, Украиной, Словакией, Чешской Республикой и Германией.
Their deployment and maintenance were funded through voluntary contributions provided by France and Germany. Их развертывание и содержание финансировалось за счет добровольных взносов, предоставленных Францией и Германией.
His delegation could accept that text with the amendments proposed by Luxembourg, France and Germany. Его деле-гация готова согласиться с этим текстом с учетом поправок, предложенных Люксембургом, Францией и Германией.
It is also worth mentioning the financial contribution made by Germany to the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. Следует также упомянуть о вносимых Германией финансовых взносах в целях содействия функционированию Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии.
Cross-border trafficking occurs in regions such as North Bohemia in the north-east of the Czech Republic, bordering Germany. Трансграничная контрабанда наблюдается в таких районах Чешской Республики, как Северная Богемия в северо-восточной части страны, граничащей с Германией.
Joint projects have been carried out at the bilateral level with Canada, the United States, France, Germany and others. Были выполнены совместные проекты на двустороннем уровне с Канадой, США, Францией, Германией и другими странами.
The Workshop will be hosted by Germany. Это рабочее совещание будет организовано Германией.
The difference between Czechoslovakia and Italy or Germany is mostly one of 50 years. Разница между Чехословакией и Италией или Германией - это, по большому счету, разница в 50 лет.
It was a demonstration of the special relationship between France and Germany that has for so many years been the driving force in European integration. Это была демонстрация особых отношений между Францией и Германией, которые на протяжении столь многих лет являлись локомотивом Европейской интеграции.
For example, the gap between Spain and Germany in terms of cost efficiency is probably more than 20%. Например, разрыв между Испанией и Германией в отношении эффективности затрат составляет, возможно, более 20%.
In 1998, a further agreement had been concluded between Romania and Germany on the readmission of illegal stateless persons. В 1998 году между Румынией и Германией было заключено дополнительное соглашение о приеме нелегальных лиц без гражданства.
Two Task Forces led by Germany and groups of governmentally designated experts will assess the economic and environmental performance of abatement techniques. Две целевые группы, возглавляемые Германией, и группы назначенных правительствами экспертов оценят экономическую и экологическую эффективность методов борьбы с выбросами.
We were grateful for the two seminars that were organized by Germany, and by Japan and Australia. Мы признательны за два семинара, которые были организованы Германией, а также Японией и Австралией.
A dedicated freight line between the Netherlands and Germany will be finished in 2005. В 2005 году будет введена в строй специализированная грузовая линия между Нидерландами и Германией.