Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германией

Примеры в контексте "Germany - Германией"

Примеры: Germany - Германией
In-kind support to UNEPnet information system development has also been provided by Germany and the European Commission. Кроме того, Германией и Европейской комиссией была оказана материально-техническая поддержка в разработке информационной системы ЮНЕПнет.
With reference to Germany, CESCR members also expressed their concern at so-called "marriage trafficking" in Europe. В связи с Германией члены КЭСКП также выразили озабоченность так называемой "брачной торговлей" в Европе.
Adopted in principle, but this point should be addressed in greater detail with regard to the document submitted by Germany. Эта мера была одобрена в принципе, однако данный вопрос следует рассмотреть более подробно в свете документа, представленного Германией.
Negotiations on the Headquarters Agreement between the Tribunal and Germany started in 1996. Переговоры по соглашению о штаб-квартире между Трибуналом и Германией начались в 1996 году.
Nepal supports the draft resolution introduced by Germany as a step in the right direction. Непал поддерживает проект резолюции, представленный Германией, в качестве шага в правильном направлении.
With the Cologne debt initiative launched by Germany, we are combining debt relief with a strategy to combat poverty. Благодаря Кёльнской инициативе в отношении задолженности, выдвинутой Германией, мы сочетаем облегчение долга со стратегией по борьбе с нищетой.
The session was based on invited papers by Canada, Germany, and Eurostat. Основой для данного заседания послужили специальные документы, представленные Канадой, Германией и Евростатом.
Together with Switzerland and Germany, Sweden has been a driving force behind efforts to strengthen the rule of law in targeted sanctions. Совместно со Швейцарией и Германией Швеция активно содействовала усилиям по укреплению верховенства права при введении адресных санкций.
The initial notification sent by Germany had set a one-month deadline. В первоначальном уведомлении, направленном Германией, был установлен месячный срок.
Such agreements have been successfully negotiated, for example, with Austria, Chile, Germany and Lebanon. Переговоры по таким соглашениям были успешно проведены, например, с Австрией, Германией, Ливаном и Чили.
The amendment proposed by the Federal Republic of Germany was worded as follows: "1. Поправка, предложенная Федеративной Республикой Германией, была сформулирована следующим образом: "1.
The Meeting of Experts also took note of a first draft of a new structure for ADN, introduced by Germany. Совещание экспертов также приняло к сведению первый проект новой структуры ВОПОГ, представленный Германией.
France supports the aspirations of Germany, Japan and India in particular. Франция поддерживает предложения, выдвинутые Германией, Японией и Индией, в особенности.
Austria has additional standards for boats and ships on Lake Constance according to an agreement with Germany and Switzerland. В Австрии действуют дополнительные нормы для катеров и судов на озере Констанц по соглашению с Германией и Швейцарией.
Data on nuclear energy consumption were given only by Finland, Germany, Hungary and the Netherlands. Данные о потреблении атомной энергии были представлены только Венгрией, Германией, Нидерландами и Финляндией.
Examples can be found in the dossier prepared by Austria and Germany. С некоторыми примерами можно ознакомиться в досье, подготовленном Австрией и Германией.
A summary of the discussions and their results was presented by Germany at the sixty-sixth session of WP.. Резюме обсуждений и их результаты были представлены Германией на шестьдесят шестой сессии Рабочей группы WP..
He said that the system was already being used between Belgium and Germany. Было отмечено, что эта система уже используется в сфере перевозок между Бельгией и Германией.
The Committee noted that informal consultations on the matter had been conducted jointly by Germany and Greece. Комитет отметил, что Германией и Грецией были совместно проведены неофициальные консультации по этому вопросу.
Offer by Germany to provide thresholds for off-site transfer of waste. Сделанное Германией предложение о разработке пороговых значений для переноса отходов за пределы объекта.
The Head of the Delegation of France supported the proposal put forward by his delegation in cooperation with United Kingdom and Germany. Руководитель делегации Франции поддержал предложение, выдвинутое его делегацией в сотрудничестве с Соединенным Королевством и Германией.
These involve France, Germany, Italy, Sweden and the United States of America. Такие соглашения были заключены с Францией, Германией, Италией, Швецией и Соединенными Штатами Америки.
A thematic evaluation on decentralization local governance was conducted in partnership with Germany. В партнерстве с Германией была проведена тематическая оценка по вопросам управления процессом децентрализации на местах.
She asked about the rationale behind Germany's visa policies. Она спрашивает, чем объясняется проводимая Германией политика в отношении виз.
The secretariat provided information on the results of the workshop on heavy metals, organized by Germany on 17-18 November 2003 in Langen. Секретариат представил информацию об итогах рабочего совещания по тяжелым металлам, которое было организовано Германией 17-18 ноября 2003 года в Лангене.