Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германией

Примеры в контексте "Germany - Германией"

Примеры: Germany - Германией
To date, no cases of a violation of article 3 of the Convention by Germany has been ascertained. До настоящего времени случаев нарушения Германией статьи З Конвенции установлено не было.
Mutual cooperation with the United States of America, France, the United Kingdom and Germany has been substantially broadened. Существенно расширилось взаимное сотрудничество с Соединенными Штатами Америки, Францией, Соединенным Королевством и Германией.
France, with Germany, is one of the main partners of the Russian Federation in this project. Франция вместе с Германией является одним из основных партнеров Российской Федерации в рамках этого проекта.
Campaign for the ratification of ILO Convention 169 by Germany and other Western European States. Кампания в пользу ратификации Конвенции 169 МОТ Германией и другими западноевропейскими государствами.
The draft resolution Germany is introducing today can serve as a framework for such an approach. Представляемый сегодня Германией проект резолюции может послужить основой для такого подхода.
It was signed by: Germany and Switzerland. Она была подписана Германией и Швейцарией.
The secretariat was ensured jointly by Germany and the Central Commission for the Navigation of the Rhine. Секретариатское обслуживание обеспечивалось совместно Германией и Центральной комиссией судоходства по Рейну.
Multilateral agreement ADN M001 had been initiated by Germany and signed by Germany and the Netherlands. Германией было инициировано многостороннее соглашение ВОПОГ М001, которое подписано Германией и Нидерландами.
In 1943 Stalin demanded at the Tehran Conference that the post-war territory of Germany and Poland be redrawn further west as a buffer between Soviet Russia and Germany. На Тегеранской конференции 1943 года Сталин требовал, чтобы граница с послевоенной Германией и Польшей была передвинута на запад ради создания буферной зоны между Советским Союзом и Германией.
1898-1910 A disagreement between CFS and Germany ends with negotiations between the following Powers: Belgium, Germany and the United Kingdom. 1898-1910 годы Спор между СГК и Германией завершается переговорами между следующими державами: Германией, Соединенным Королевством и Бельгией.
Germany is becoming 'Greater Germany' for we are a people without enough room of our own. Германия становится Великой Германией для нас, людей без достаточного жизненного пространства .
Note: Germany is western Germany. Примечания: под Германией понимается Западная Германия.
They returned to Germany an improved Germany. Они позволили Германии стать новой Германией.
It hoped for Germany's defeat, gave aid and support to Great Britain and to the Governments of the countries which Germany had overrun. Соединенные Штаты надеялись на поражение Германии и оказывали помощь и поддержку Великобритании и правительствам стран, которые были захвачены Германией.
The delegation of Germany provided information on an upcoming meeting for Baltic Sea States on the proposed gas pipeline between the Russian Federation and Germany. Делегация Германии представила информацию о предстоящем совещании государств Балтийского моря, посвященном запланированному строительству газопровода между Российской Федерацией и Германией.
This case, which was filed by Germany in December 2008, concerns a dispute over whether Italy has violated the jurisdictional immunity of Germany. Это дело, которое было возбуждено Германией в декабре 2008 года, касалось спора в отношении того, нарушает ли Италия юрисдикционный иммунитет Германии.
The Headquarters Agreement between Germany and EUMETSAT makes the organization liable for damage arising from its activities in the Federal Republic of Germany (see article 4). Соглашение о штаб-квартире между Германией и ЕВМЕТСАТ предусматривает, что организация несет ответственность за ущерб, причиненный ее деятельностью в Федеративной Республике Германия (см. статья 4).
Claimant sought enforcement of that award in Germany under the bilateral Agreement on Trade and Maritime Shipping between Germany and Russia of 1958. Истец обратился с ходатайством о приведении в исполнение этого арбитражного решения в Германии в соответствии с двусторонним Соглашением о торговле и судоходстве между Германией и Россией от 1958 года.
Spatial data infrastructure and geo-information engineering: Germany's approach and experiences (submitted by Germany) Инфраструктура пространственных данных и технические средства сбора геоинформации: подход и опыт Германии (представлен Германией)
The male participation rate has meanwhile attained the same level in East and West Germany while women are still working to a markedly bigger extent in East Germany than in West Germany. В то же время показатель доли работающих мужчин достиг одинакового уровня в Восточной и Западной Германии, а количество работающих женщин до сих пор значительно выше в Восточной Германии по сравнению с Западной Германией.
While I have the floor, I also want to thank the distinguished Ambassador of Germany for his brief remarks on the FMCT Scientific Experts Meeting co-hosted by Germany with the Netherlands this week. Пока я имею слово, я также хочу поблагодарить уважаемого посла Германии за его краткие комментарии относительно совещания научных экспертов по ДЗПРМ, организованного на этой неделе Германией с Нидерландами.
The CAP is often explained as the result of a political compromise between France and Germany: German industry would have access to the French market; in exchange, Germany would help pay for France's farmers. ЕСХП часто трактуется как результат политического компромисса между Францией и Германией: немецкая промышленность получит доступ на рынки Франции, и в свою очередь, Германия будет помогать платить французским фермерам.
CIWL received transit routes through Germany and routes between Germany and Belgium, France, Italy, Poland, Latvia, Lithuania and Czechoslovakia. CIWL получила транзитные маршруты через Германию и маршруты между Германией и Бельгией, Францией, Италией, Польшей, Латвией, Литвой и Чехословакией.
A referendum on the Anschluss with Germany was held in German-occupied Austria on 10 April 1938, alongside one in Germany. Референдум в Австрии по аншлюсу с Германией проходил 10 апреля 1938 года вместе с аналогичным референдумом в Германии.
The treaty from 1892 with Germany was applied in a court case in Germany in 2003. Договор с Германией, действующий с 1892 года, был применён в немецком суде в 2003 году.