Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германией

Примеры в контексте "Germany - Германией"

Примеры: Germany - Германией
Arrangements for bilateral cooperation had been made with a number of States, including Germany, the Netherlands, the Russian Federation and other countries of the Commonwealth of Independent States. Заключены двусторонние соглашения о сотрудничестве с рядом государств, в том числе с Германией, Нидерландами, Российской Федерацией и другими странами Содружества Независимых Государств.
The Working Party decided to await the outcome of the consultations among Denmark, Germany and Sweden on realignment of AGC railway lines between these countries. Рабочая группа решила подождать завершения консультаций между Данией, Германией и Швецией относительно корректировки маршрутов перевозок по железнодорожным линиям СМЖЛ между этими странами.
One of the first bilateral agreements on cooperation in the enforcement of competition law was concluded between the United States and Germany in 1976. Одно из первых двусторонних соглашений о сотрудничестве в применении законов о конкуренции было заключено между Соединенными Штатами и Германией в 1976 году.
The Government of Jordan informed that several controlled delivery operations had been carried out in recent years with Syria, Saudi Arabia and Germany. Правительство Иордании сообщило, что за последние несколько лет было организовано несколько контролируемых поставок совместно с Сирией, Саудовской Аравией и Германией.
Czech Republic, together with Germany, stand out as the most active developed country Parties in this respect, especially in regard to STI activities. Чешская Республика с Германией стоят в этом отношении особняком как наиболее активные развитые страны - Стороны Конвенции, особенно в плане деятельности НТУ.
The Conference discussed challenges in the area of time-use surveys, based on a paper prepared by Germany with input from Finland and the United States. Конференция обсудила проблемы в области обследований бюджета времени на основе документа, подготовленного Германией при содействии Финляндии и Соединенных Штатов.
(a) Took note of the proposal for a new project presented by Germany; а) приняла к сведению предложение по новому проекту, представленное Германией;
The cooperation of UNFPA in the Reproductive Health Supplies Coalition, an international partnership chaired by Germany and the Netherlands, was also noted. Также было отмечено сотрудничество ЮНФПА в Коалиции за снабжение средствами охраны репродуктивного здоровья - международном партнерстве, возглавляемом Германией и Нидерландами.
The Secretary-General was requested to take the steps necessary to issue the plan of work for exploration in the form of a contract between the Authority and Germany. Генеральному секретарю было поручено принять необходимые меры для выпуска плана работы по разведке в форме контракта между Органом и Германией.
The penalties determined by Germany are set out in the following legislation: Установленные Германией санкции изложены в следующих законодательных актах.
Continental margin research in the Coral Sea Basin region in collaboration with Germany. изучение континентальной окраины в бассейне Кораллового моря в сотрудничестве с Германией;
The Department of State is of the view that the legal effect of these provisions was unchanged by the outbreak of war between the United States and Germany. Государственный департамент считает, что правовое воздействие этих положений не изменилось в результате начала войны между Соединенными Штатами и Германией.
Equal priority however is given to the adoption of a National Action Plan against Racism and speedy ratification by Germany of the Supplementary Protocol to the Anti-Torture Convention. Не меньшее внимание уделяется и принятию Национального плана действий против расизма, а также скорейшей ратификации Германией Факультативного протокола к Конвенции против пыток.
Examples of Germany's implementation of the conclusions and recommendations of the United Nations treaty bodies Примеры осуществления Германией выводов и рекомендаций договорных органов Организации Объединенных Наций
This initiative has been successful in mainstreaming UNCCD priorities into the programmatic cycles of bilateral actions (the transboundary projects being co-financed by Germany and Canada). Благодаря данной инициативе приоритеты КБОООН успешно вписались в циклы предусмотренных в программе двусторонних действий (трансграничные проекты софинансируются Германией и Канадой).
The revised forms and instructions for their use were prepared by Germany, as lead country, and a small intersessional working group. Пересмотренные формы и инструкции по их применению были подготовлены Германией в качестве страны-инициатора работы на этом направлении и небольшой межсессионной рабочей группой.
The Secretariat of the Basel Convention submitted a note in which it provided comments on draft guidelines for the development of the inventory of hazardous materials submitted by Japan and Germany. Секретариат Базельской конвенции представил записку, в которой приводятся его комментарии по представленному Японией и Германией проекту руководящих принципов в отношении разработки кадастра опасных материалов.
Joint operations with Germany, France, the United Kingdom, and Spain; совместные операции с Германией, Францией, Соединенным Королевством и Испанией;
Germany's use of resolution 1452 (2002) Применение резолюции 1452 (2002) Германией
Together with Germany, Norway and representatives of civil society, my country is considering ways to strengthen the Convention's confidence-building measures. Вместе с Германией, Норвегией и представителями гражданского общества моя страна изучает способы повышения эффективности мер укрепления доверия, предусмотренных в Конвенции.
A team of international experts led by Germany has continued to provide technical support and an extensive programme of training to the four security agencies. Возглавляемая Германией группа международных экспертов продолжала оказывать четырем ведомствам, отвечающим за вопросы безопасности, техническую поддержку и осуществляла широкую программу профессиональной подготовки.
You're not going to unite Austria and Germany as well, are you? Не собираетесь ли вы объединить также Австрию с Германией?
Well... we work with Bulgaria, Monaco and Germany. Ну... мы работаем с Болгарией, Монако и Германией
It's a premium network bounced between Germany, Denmark, Indonesia, Это надёжная сеть растянутая между Германией, Данией, Индонезией,
Prepared by the Netherlands and Germany as co-leaders of the Task Force on Water and Climate Подготовлено Нидерландами и Германией в качестве соруководителей Целевой группы по проблемам воды и климата