Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германией

Примеры в контексте "Germany - Германией"

Примеры: Germany - Германией
Protocol to the Convention has only one signatory State: Germany. Протокол к конвенции был подписан только одним государством: Германией.
Argentina and Egypt supported the inclusion of article 5. Mexico supported the proposals previously made by Chile and Germany. Аргентина и Египет поддержали включение статьи 5. Мексика поддержала предложения, ранее внесенные Германией и Чили.
Successful joint-venture projects between Cuba, French, Spain, Germany and other countries were visible in many parts of Cuba. Успешные совместные предприятия, созданные Кубой, Францией, Испанией, Германией и другими странами, можно увидеть во многих районах Кубы.
Subsequently, Bahamas was replaced by Cuba, Ecuador by Venezuela and Ireland by Germany. Впоследствии Багамские Острова были заменены Кубой, Эквадор - Венесуэлой, а Ирландия - Германией.
France supports the balanced and realistic proposal presented by Germany, Brazil, India and Japan. Франция поддерживает сбалансированное и реалистичное предложение, представленное Германией, Бразилией, Индией и Японией.
It was agreed that France and Germany would submit a joint proposal on the question, at the present session. Было решено, что нынешней сессии совместное предложение по этому вопросу будет представлено Францией и Германией.
A new joint proposal by Spain and Germany would be submitted at the next session. На следующей сессии будет представлено новое предложение, подготовленное совместно Испанией и Германией.
The secretariat was also asked to examine the relevance of the objections raised by Germany in the light of previous depositary notifications. Секретариату было также поручено рассмотреть вопрос об актуальности возражений, выраженных Германией, в свете предыдущих уведомлений депозитария.
The German Government will therefore develop an action plan detailing how Germany itself can help to ensure that this objective is actually achieved. Поэтому правительство Германии будет разрабатывать план действий, в котором будут подробно изложены принимаемые Германией меры для практического достижения этой цели.
The Specialized Section will discuss this point on the basis of an issue note, prepared by Germany, Sweden and United Kingdom. Специализированная секция рассмотрит этот вопрос на основе тематической записки, подготовленной Германией, Соединенным Королевством и Швецией.
The twinning project began in 2005 and is being carried out by Germany and Slovenia. Этот проект наставничества был развернут в 2005 году и осуществляется Германией и Словенией.
These events had a profound impact on relations between Germany and its allies. Эти события оказали глубокое влияние на отношения между Германией и ее союзниками.
We note with interest the additional proposal put forward by Belgium, Italy, Germany, the Netherlands and Norway on 2 February. Мы с интересом отмечаем еще одно предложение, выдвинутое 2 февраля Бельгией, Германией, Италией, Нидерландами и Норвегией.
Turning to article 7, he saw the force of the argument presented by Germany with regard to inherent jurisdiction. Переходя к статье 7, он заявляет, что считает убедительным довод, представленный Германией, относительно имманентной юрисдикции.
But the case of Germany is different. Однако с Германией дела обстоят иначе.
Commendable initiatives had already been taken by Canada, France, Germany, the Netherlands and Sweden. В этом отношении похвальные инициативы были предприняты Германией, Канадой, Нидерландами, Францией и Швецией.
However, humanitarian aid provided by Germany and many other countries cannot be the sole answer. Однако, гуманитарная помощь, представляемая Германией и многими другими странами, не может быть единственным ответом на такие ситуации.
Important information concerning the State party is also included in the basic document prepared by Germany on 8 August 1996. Важная информация, касающаяся государства-участника, также включена в базовый документ, подготовленный Германией 8 августа 1996 года.
For example, Germany reported that two thirds of its investment went to rail projects. Так, согласно данным, представленным Германией, две трети объема ее инвестиций были направлены на развитие железнодорожных проектов.
Western Oder, upstream of Szczecin to the State border between Germany and Poland (17.1 kilometres). Западный Одер, вверх по течению от Щецина до государственной границы между Германией и Польшей (отметка 17,1 км).
What we have in mind are bilateral agreements on these issues with Norway, Germany, Sweden, Switzerland and as with some other countries. Мы имеем двусторонние соглашения по этим вопросам с Норвегией, Германией, Швецией, Швейцарией, а также рядом других стран.
Scarab This programme, undertaken in collaboration with Germany and the Russian Federation, is aimed at monitoring the terrestrial radiation balance. Назначение программы, осуществляемой в сотрудничестве с Германией, Российской Федерацией и Францией, состоит в мониторинге уровня наземной радиации.
He drew attention to the working paper which Germany had submitted on the subject. Выступающий обращает внимание аудитории на рабочий документ, представленный по данному вопросу Германией.
In addition to the international instruments signed and ratified by Germany, that prohibition resulted directly from the Constitution. В дополнение к международным соглашениям, подписанным и ратифицированным Германией, этот запрет следует непосредственно из Конституции.
The Federal Republic had agreed with the decision, in accordance with the extradition agreement concluded between Germany and India. Федеративная Республика согласилась с этим решением в соответствии с соглашением об экстрадиции, заключенным между Германией и Индией.