Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германией

Примеры в контексте "Germany - Германией"

Примеры: Germany - Германией
In support, the Austrian Government argued that the articles related to the previously existing situation in Germany, which had been changed by the Treaty of 12 September 1990 between Germany and the same four Powers. В поддержку этого правительство Австрии доказывало, что статьи касались ранее существовавшей ситуации в Германии, которая изменилась на основании договора от 12 сентября 1990 года между Германией и теми же четырьмя державами.
Perhaps the classic case of such an abuse was the occupation of Luxembourg and Belgium by Germany in 1914, which Germany sought to justify on the ground of the necessity. Вероятно, классическим случаем такого рода злоупотреблений является оккупация Германией Люксембурга и Бельгии в 1914 году, которую Германия пыталась обосновать ссылкой на состояние необходимости.
Work to be undertaken: An open-ended task force, with Germany as lead country, will prepare the Seminar on Flood Prevention, Protection and Mitigation, to be hosted by Germany in Berlin on 21-22 June 2004. Предстоящая работа: Целевая группа открытого состава, возглавляемая Германией, займется подготовкой семинара на тему: "Предупреждение наводнений, защита от них и смягчения их последствий", который будет проведен в Германии в Берлине 21-22 июня 2004 года.
A representative of Germany reported on national activities under the Working Group on Effects, highlighting the close cooperation between all those involved in effects-oriented activities in Germany. Представитель Германии проинформировал о проводимой в этой стране деятельности в рамках Рабочей группы по воздействию и обратил особое внимание на тесное сотрудничество между всеми сторонами, участвующими в осуществляемой Германией деятельности, ориентированной на воздействие.
Within the project funded by Austria, Finland and Germany, 10 case studies from the CEE region and six from Austria and Germany had been collected, described and analysed. В рамках этого проекта, который был профинансирован Австрией, Финляндией и Германией, была проведена работа по сбору информации, описанию и анализу десяти тематических исследований из региона ЦВЕ и шести - из Австрии и Германии.
There has been full and cordial cooperation between the Tribunal and the host country, the Federal Republic of Germany. Осуществляется полноценное и искреннее сотрудничество между Трибуналом и принимающей страной, Федеративной Республикой Германией.
We support the draft resolution on Afghanistan prepared by a wide group of sponsors and presented by Germany. Поддерживаем подготовленный широкой группой соавторов и представленный Германией проект резолюции Генеральной Ассамблеи по Афганистану.
Further reviews will be done by France, Germany, India and the United Kingdom. Дополнительные обзоры будут проведены Германией, Индией, Соединенным Королевством и Францией.
The Chairperson noted that Germany had done an excellent job, and the participants at the session expressed their gratitude. Председатель отметил отличную организацию Германией мероприятия, и участники сессии выразили свою признательность.
The Netherlands agreed to the proposal submitted by the United Kingdom, France and Germany. Нидерланды одобряют предложение, представленное Соединенным Королевством, Францией и Германией.
In support of the Seminar, a task force, headed by Germany, was set up. В поддержку семинара была учреждена целевая группа, возглавляемая Германией.
At the international level, the Government was working with neighbouring countries, particularly Germany, to address the problem. На международном уровне правительство сотрудничает в решении этой проблемы с соседними странами, особенно с Германией.
The Additional Agreement establishes the terms and conditions under which the premises are made available by the Federal Republic of Germany to the Tribunal. В Дополнительном соглашении установлены условия, на которых помещения предоставляются Федеративной Республикой Германией Трибуналу.
It was signed by: Germany and Morocco. Она была подписана Германией и Марокко.
Bilateral programmes with France and Germany are also taking place. Также осуществляются двусторонние программы с Францией и Германией.
The draft agreement between Germany and the Netherlands contains a detailed description of the consultation. В проекте соглашения между Германией и Нидерландами содержится подробное описание процесса консультаций.
Germany has taken a number of steps, both judicially and legislatively, in the area of Internet-based hate speech. Германией предпринят ряд мер судебного и законодательного характера против пропаганды ненависти в Интернете.
He fully supported the proposal introduced by Germany at the previous meeting. Он полностью поддерживает предложение, внесенное Германией на предыдущем заседании.
It was the second discussion of a proposal, prepared by an informal international working group and submitted by Germany. Это было второе обсуждение предложения, подготовленного неофициальной международной рабочей группой и представленное Германией.
NATO is already providing support to ISAF III, led by Germany and the Netherlands. НАТО уже оказывают поддержку МССБ III, возглавляемым Германией и Нидерландами.
At its fifth session, the Ad Hoc Committee deferred discussion of the proposal introduced by Germany. На своей пятой сессии Специальный комитет отложил обсуждение предложения, внесенного Германией.
The Danes had maintained their neutrality and had given no offence to Germany. Датчане придерживались нейтралитета и ни в чем не провинились перед Германией.
Netherlands: draft agreements with the region of Flanders (Belgium) and Germany. Нидерланды: проект соглашений с провинцией Фландрия (Бельгия) и Германией.
The Task Force on Heavy Metals, led by Germany, will carry out the technical work. Техническую работу будет проводить Целевая группа по тяжелым металлам, возглавляемая Германией.
To date it had been signed by Germany and the Netherlands. На данный момент это соглашение подписано Германией и Нидерландами.