Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германией

Примеры в контексте "Germany - Германией"

Примеры: Germany - Германией
Ireland (with Germany, France, Netherlands and the United Kingdom) Ирландия (совместно с Германией, Францией, Нидерландами и Соединенным Королевством)
New Zealand (with Belgium, Germany, Switzerland and the United Kingdom) Новая Зеландия (совместно с Бельгией, Германией, Швейцарией и Соединенным Королевством)
Furthermore, in 1998-1999, the Russian Federation concluded agreements on cooperation in crime-fighting with Norway, Spain and the Federal Republic of Germany. Кроме того, в 1998-1999 годах Российской Федерацией заключены соглашения о сотрудничестве в борьбе с преступностью с Норвегией, Испанией и Федеративной Республикой Германией.
These connections (for instance between Hungary and Austria or Poland and Germany) allow increased security of supply through swap agreements and back-up contracts. Эти связи (например, между Венгрией и Австрией или Польшой и Германией) позволяют значительно повысить надежность поставок посредством заключения обменных соглашений и дополнительных контрактов.
France and Germany will make the spectrometer together, with CNES as contractor; Спектрометр будет совместно изготовлен Францией и Германией, а КНЕС будет выступать подрядчиком.
b. Follow-up on offers of training by Finland, the International Ocean Institute and Germany; Ь. последующее изучение предложений о профессиональной подготовке, представленных Финляндией, Международным океанографическим институтом и Германией;
It will be hosted by Germany; Это рабочее совещание будет организовано Германией;
Discussion was based on papers prepared by Canada, Czech Republic, Germany, Netherlands, Norway, Portugal, Sweden and the United States. Обсуждение было проведено на основе документов, подготовленных Канадой, Чешской Республикой, Германией, Нидерландами, Норвегией, Португалией, Швецией и Соединенными Штатами Америки.
Realignment of rail and combined transport links between Denmark, Germany and Sweden Корректировка маршрутов железнодорожных и комбинированных перевозок между Данией, Германией и Швецией
Netherlands, Denmark, Germany, Austria Нидерландами, Данией, Германией, Австрией
Sweden, Norway, United Kingdom, Germany Швецией, Норвегией, Соединенным Королевством, Германией
Slovakia, Germany, Norway, Italy Словакией, Германией, Норвегией, Италией
Belgium, Austria, Slovakia, Germany, United Kingdom, Portugal, Liechtenstein Бельгией, Австрией, Словакией, Германией, Соединенным Королевством, Португалией, Лихтенштейном
Czech Republic, Austria, France, Finland, Slovakia, Sweden, Germany Чешской Республикой, Австрией, Францией, Финляндией, Словакией, Швецией, Германией
Norway, Germany, Austria, France, Slovakia, Netherlands Норвегией, Германией, Австрией, Францией, Словакией, Нидерландами
Germany, Portugal, Austria, fuels Norway, Liechtenstein, Slovakia, Czech Republic Германией, Португалией, Австрией, Норвегией, Лихтенштейном, Словакией, Чешской Республикой
Germany, Belgium, France, Czech Republic, Austria, Norway, Liechtenstein Германией, Бельгией, Францией, Чешской Республикой, Австрией, Норвегией, Лихтенштейном
There does not appear to be any evidence as to the actual intention in this respect at the time when the treaty with Germany was concluded in 1923. Как представляется, нет никаких свидетельств относительно фактического намерения сторон на этот счет во время заключения договора с Германией в 1923 году.
Arbitration is increasingly applied to international problems, including the North American Free Trade Agreement or WTO; the London Accord with Germany. В решении международных проблем арбитраж используется все чаще, включая Североамериканское соглашение о свободной торговле и ВТО; Лондонское соглашение с Германией.
Germany had decided to forgive all debt of countries in which the HIPC was being implemented, including commercial debt. Германией было принято решение о списании всей задолженности стран, в которых осуществляется инициатива в отношении БСКД, в том числе коммерческой задолженности.
Turning to the topic of unilateral acts of States, he drew attention to Germany's reply to the Commission's questionnaire on the topic. Обращаясь к теме односторонних актов государств, он привлекает внимание к представленному Германией ответу на вопросник Комиссии по данной теме.
An Expert Group on Heavy Metals, led by Germany, will address the objectives in collaboration with relevant bodies under the Convention. Возглавляемая Германией Группа экспертов по тяжелым металлам займется в сотрудничестве с соответствующими органами, созданными в рамках Конвенции, рассмотрением целей своей работы.
Agreements with Argentina, Venezuela, Paraguay and the Netherlands, Germany, Chile, Spain, Canada and the Czech Republic. Соглашения подписаны с Аргентиной, Венесуэлой, Парагваем, Нидерландами, Германией, Чили, Испанией, Канадой и Чешской Республикой.
We also welcome the lead taken by the United States, France and Germany to establish the Afghan national police and army. Мы также одобряем руководство, взятое на себя Соединенными Штатами, Францией и Германией в создании афганских национальных полицейских и вооруженных сил.
Every delegation will have names of those who have passed away - as we heard the other day in the cases of Austria and Germany. Каждая делегация может назвать имена тех, кто уже ушел от нас, как это было накануне в случае с Австрией и Германией.