Английский - русский
Перевод слова Germany
Вариант перевода Германией

Примеры в контексте "Germany - Германией"

Примеры: Germany - Германией
During the 1970s, Zulfikar Ali Bhutto took extensive initiatives to strengthen Pakistan's ties with Germany. В течение 1970-х годов пакистанский политик Зульфикар Али Бхутто предпринял масштабные инициативы по укреплению оборонных связей Пакистана с Германией.
Numerous imported objects testify to good connections with the Scandinavian mainland, Denmark and Germany. Многочисленные привозные предметы говорят о хороших связях с материковой Скандинавией, Данией и Германией.
Reunion with Germany was a political impossibility, but local Germans wished to preserve their political and cultural dominance in the region. Воссоединение с Германией было политически невозможно, но населяющие регион немцы хотели сохранить своё политическое и культурное господство в регионе.
Both parties hoped that Germany would support their demands. Обе стороны надеялись, что их претензии будут поддержаны Германией.
Italy, although tied to Germany, remained neutral and then joined the Allies in 1915. Италия, хотя и была связана с Германией, оставалась нейтральной, а затем присоединилась к союзникам в 1915 году.
On 5 June 1945 the European Advisory Commission assumed briefly full control over Germany. С 5 июня 1945 года Европейская консультативная комиссия в течение непродолжительного времени осуществляла полный контроль над Германией.
He congratulated Ramírez when he broke relations with Germany and Japan. Он поздравил Рамиреса, когда тот разорвал отношения с Германией и Японией.
Most traffic is passenger trains, although there is considerable transit goods traffic between Sweden and Germany. Большая часть перевозок - пассажирские, хотя значительны также грузовые транзитные перевозки между Швецией и Германией.
However, its location on the border with Germany made it vulnerable. Однако расположение воеводства прямо на границе с Германией делало его промышленность уязвимой.
During World War II, the Faroe Islands were separated from Denmark proper due to the occupations by the United Kingdom and Germany respectively. В течение Второй мировой войны Фарерские острова были отделены от Дании из-за их оккупации Великобританией и Германией соответственно.
He also made many agreements with Britain, Germany and America. Также заключил ряд соглашений с Великобританией, Германией и США.
The only land border of Denmark is that with Germany, with a length of 68 km. У Дании имеется только одна сухопутная граница протяженностью 68 км с Германией.
If appointed External Auditor, the Bundesrechnungshof would help to enhance the Organization and further strengthen its ties with Germany. В случае назначения внешним ревизором Федеральная счетная палата будет способствовать усилению Организации и дальнейшему укреплению ее связей с Германией.
The Netherlands referred to its bilateral agreements with Belgium and Germany. Нидерланды сослались на свои двусторонние соглашения с Бельгией и Германией.
During the next 15 years of his leadership, he kept a home in Braunschweig and traveled often between Germany and the United States. В течение следующих 15 лет он продолжал держать дом в Брауншвейге и часто путешествовал между Германией и Соединёнными Штатами.
And since 11:00 last night, a state of war has existed between Germany and ourselves. И с 23:00 вчерашнего вечера объявлена война между нами и Германией.
There were those that worried where he would stand when war comes with Germany. Есть опасения, на какую сторону он встанет, когда начнётся война с Германией.
Let there be no doubt: Lafontaine runs Germany, not Chancellor Schroeder. Пусть никто не сомневается: Германией правит Лафонтен, а не канцлер Шредер.
The eurozone economy is set to do a bit better in 2015, but not because of the policies demanded by Germany. В 2015 году экономика еврозоны настроена стать немного лучше, но не из-за политики, требуемой Германией.
With the promise of deep debt relief for Greece and a rapprochement between Greece and Germany, economic confidence will return. С обещанием облегчения существенного долгового бремени Греции и сближением между Грецией и Германией, вернется экономическое доверие.
WWII's victors had to rule Germany for four years and Japan for longer. Победителям во Второй Мировой Войне пришлось в течение четырех лет управлять Германией, а Японией и того дольше.
The other countries situated between Germany and the USSR were similarly sentenced to disappear as nations - sooner or later. Другие страны, расположенные между Германией и СССР, были также приговорены к исчезновению как государства - рано или поздно.
An extended EU should represent a means to balance the asymmetrical relationship between Eastern Europe's small countries with Germany. Расширенное Европейское Сообщество должно представлять собой механизм сохранения равновесия в асимметричных отношениях между небольшими странами Восточной Европы и Германией.
Europe - driven by its largest economy, Germany - fears national debt and inflation. Европа, во главе со своей крупнейшей экономикой - Германией, опасается роста государственного долга и инфляции.
Transfers of wealth on the scale of what took place between West and East Germany won't happen. Масштабной передачи благосостояния на подобие той, что мы наблюдали между Западной и Восточной Германией, не произойдет.