Английский - русский
Перевод слова Gap
Вариант перевода Разрыв

Примеры в контексте "Gap - Разрыв"

Примеры: Gap - Разрыв
Similarly, while bankers have regained their bonuses, workers are seeing their wages eroded and their hours diminished, further widening the income gap. Аналогично, в то время как банкиры возвратили свои премии, зарплаты работников снижаются и уменьшается количество рабочих часов, продолжая расширять разрыв в доходах.
To fill the gap, the École had a synthesis of de Vaux's field notes published in 1994. Чтобы восполнить этот разрыв, Библейская школа опубликовала часть материалов Ролана де Во в 1994 году.
This is the gap that employer brand thinking and practice seeks to address with a more mutually beneficial employment deal/ Psychological contract. Это разрыв, который можно преодолеть с помощью развития бренда работодателя путём поиска более взаимовыгодного трудового контракта (см. Психологический контракт).
But that may not be a bad thing: Prior to the earthquake, Japan had a demand-supply gap of approximately 5% of GDP. Но это, возможно, и неплохо: до землетрясения в Японии наблюдался разрыв между спросом и предложением приблизительно в 5 % ВВП.
Whether this gap can be entirely covered by new gas-fired units will depend largely on the price of gas. Решение вопроса о том, будет ли этот разрыв полностью покрыт новыми газовыми энергоблоками, будет зависеть в целом от цен на газ.
That gap is now 16 times as large as it was in the 1960s. По сравнению с 60-ми годами этот разрыв увеличился в 16 раз.
Between what happens in politics and what happens in real life, and in that gap, a battlefield mentality. Есть разрыв между происходящим в политике и в реальной жизни, а в этом разрыве - конфликтное мышление.
It would require a common effort by all nations, and leadership by the United Nations, to bridge the gap. Соответственно растет разрыв между богатыми и бедными странами в области цифровых технологий, страдает развитие человека.
A dangerous gap was starting to open between the British and Belgians between Ypres and Menen, which threatened what remained of the Belgian front. Между британской и бельгийской армиям (между Ипром и Мененом) начал появляться опасный разрыв, угрожающий остаткам бельгийского фронта.
The gap, which has been expanding for years now, has brought no one any good. Разрыв по-живому веками складывавшихся отношений между народами не принес и не мог принести никому пользы.
To attempt to close that gap, as an esteemed colleague remarked to me, is akin to seeking "a bridge too far". Один уважаемый коллега бросил мне реплику на тот счет, что пытаться ликвидировать этот разрыв сродни попыткам "наводить безразмерные мосты".
The "prosperity-poverty" gap, or gulf, between the haves and the have-nots is ever more yawning. Разрыв, или пропасть, между процветанием и нищетой, разделяющий имущие и неимущие страны, становится все шире.
Now that credits for childcare periods have been upgraded, this gap has been evened out to a certain extent. Теперь, когда в общий стаж стали засчитываться периоды ухода за детьми, этот разрыв до некоторой степени сократился.
Aid is tapering off and debts are mounting, and foreign private investment is not increasing to fill that gap. Внешняя помощь сокращается, задолженность продолжает увеличиваться, прямые иностранные инвестиции недостаточны для того, чтобы заполнить этот разрыв.
It is good to note, however, that the gap closes when it comes to pass rates. Тем не менее, отрадно констатировать, что этот разрыв сокращается, если рассматривать процентные показатели успешного окончания учебы.
It is reported that a significant education gap continues to exist between First Nations in reserves and Canadians as a whole. Сообщается, что между проживающими в резервациях исконными народами и населением Канады в целом продолжает существовать значительный разрыв с точки зрения уровня образования.
The gap is therefore sufficient to indicate a significant difference in the potential enjoyment of the Age Pension between indigenous and non-indigenous Australians. Поэтому разрыв является достаточным для того, чтобы показать значительную разницу в возможности пользования правами на пенсию по возрасту между австралийцами-аборигенами и австралийцами, не являющимися представителями коренного населения.
Preliminary assessment by the ESRI of wage adjustments in the period 1997 to 2000 shows that the gap has narrowed to 14.7%. Предварительная оценка изменений в заработной плате в период с 1997 по 2000 год, проведенная Институтом экономических и социально-экономических проблем, показала, что разрыв сократился до 14,7 процента.
A comparison of two-year-olds born in 1995 - 2002 shows that the gap in parental leave taken out by parents has narrowed over time. Если сравнить, как обстоит дело с двухлетними детьми 1995 и 2002 годов рождения, то видно, что со временем разрыв в родительском отпуске отца и матери сокращался.
The often-invoked investment gap is mostly a result of wishful thinking, and the remaining barriers to investment have little to do with a lack of financing. Инвестиционный разрыв, к которому так часто взывают, в основном является результатом принятия желаемого за действительное, а остальные барьеры для инвестиций имеют мало общего с отсутствием финансирования.
Generally Keynesian explanations of the curve held that excess demand drove high inflation and low unemployment while an output gap raised unemployment and depressed prices. Кейнсианские трактовки этой зависимости в большинстве опирались на следующий тезис: избыточный спрос ведёт к росту инфляции и снижает безработицу, при этом разрыв выпуска увеличивает количество незанятых и подавляет цены.
In 2008, Derek Poundstone had a large lead over Mariusz Pudzianowski after 3 events but Pudzianowski tied the deadlift event for first place and then won the crucial plane-pull to narrow the gap. В 2008 году местный дебютант Дерек Паундстоун (англ.) был в большом отрыве от Мариуша Пудзяновского по результатам 3-х конкурсов, но Пудзяновский сравнял счет на тяговом соревновании, взяв первое место, а затем выиграл решающее соревнование по перетаскиванию самолета, чтобы сократить разрыв.
WINDII also discovered a gap in atomic oxygen at the equator, thought to be due to the action of atmospheric tides and associated winds. С помощью ВИНДИИ был также обнаружен разрыв в слое атомарного кислорода над экватором, который, как считается, возник в результате воздействия атмосферных потоков и сопутствующих ветров.
However, the wide gap that exists between the army High Command and lower ranking officers has unfortunate implications for the conduct of military operations. Вместе с тем существует значительный разрыв между верховным командованием вооруженных сил и нижестоящим офицерским и унтер-офицерским составом, что оказывает пагубное воздействие на проведение военных операций.
The needs-demand gap is the difference between what poor people can afford to pay and the price levels at which commercial contractors are willing to produce. Разрыв между потребностями и спросом определяется разницей между тем, что бедные люди в состоянии заплатить и уровнем цен, с учетом которых коммерческие подрядчики готовы производить товар.